Phrasal verbs básicos

Hello, everyone! Hoje trago mais alguns phrasal verbs bem comuns na língua inglesa.

1. slack off – ficar enrolando (no trabalho).
Ex.: People, stop slacking off and get down to work. Right now!

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

2. take over – assumir o controle (de uma operação, negócio ou estabelecimento).
Ex.: My aunt had to take over the restaurant after my uncle passed away.

3. pull off – conseguir fazer algo, apesar das dificuldades.
Ex.: That project seemed impossible but we pulled it off. Passing that test was hard but no one thought I would pull it off.

4. get over someone – esquecer-se de alguém (romance).
Ex.: You need to get over her if you want to move on with your life.

5. hook up – conectar (DVD, som, TV); “ficar” com alguém.
Ex.: Where are the cables so we can hook up this DVD player? Lauren and Phil hooked up at the prom and they’ve been together ever since.

6. pull up – encostar, estacionar (carro).
Ex.: The supervisor’s car just pulled up.

7. fill someone in on something – colocar alguém a par (de alguma situação).
Ex.: My sister filled me in on the latest gossip at school.

8. stick around – ficar (em algum lugar), não ir embora.
Ex.: Can you stick around a little bit longer? I have to talk about something important.

9. dust off – tirar o pó (de roupa) ou reativar algo para uso.
Ex.: OK guys, dust off your tuxedos because we have a formal ball next week.

10. throw down – (gíria) brigar.
Ex.: He’s such a quiet guy. Who knew he would throw down like that?

See you next time!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

6.jpg

Adir Ferreira

Adir Ferreira é professor e tradutor de inglês e espanhol há 22 anos. É responsável pelo blog de língua espanhola da empresa americana Transparent. Trabalha com educação corporativa, treina professores e ministra workshops sobre metodologia.

14 comentários

  • 02/11/08  
    Fabiana diz: 1

    Awesome stuff, rock on! :)

  • 02/11/08  
    Cristiane McBrain diz: 2

    Muitissimo util!

    Mas tenho uma curiosidade quanto ao “fill someone in on something”. Nesse caso ainda vale aquela diferença entre o inglês britanico e americano (fill out/fill in) ou é só quando se fala “fill in/out a form” mesmo? Que eu lembre, nunca vi nenhum americano falando “fill me out on something”, mas vai saber…. hehe!

    Obrigada desde já!

  • 02/11/08  
    Adir Ferreira diz: 3

    Oi Cristiane!

    Então o “fill me in on something” só tem essa forma mesmo e não segue a regra do fill in/out com suas diferenças do inglês americano e britânico. Obrigado pelo contato!

  • 02/11/08  
    Sergio Silvestre diz: 4

    Gostaria de saber quando e o que significa o “ing”. Será um complemento adverbial ou uma terminação?

  • 02/11/08  
    Adir Ferreira diz: 5

    Oi Sérgio, pode me dar um exemplo? A terminação ing tem vários usos.

  • 02/11/08  
    Cristiane McBrain diz: 6

    Era o que eu imaginava. Obrigada pela resposta, Adir!

  • 02/11/08  
    Sergio Silvestre diz: 7

    Oi Prof. Adir, sei que o “ing” tem vários usos. Mas como saber quando usa-la? Usa-se para termos futuros?

  • 02/11/08  
    Adir Ferreira diz: 8

    Sérgio, em vez de responder sua dúvida rapidamente aqui fiquei pensando e ela vai virar um post aqui no EE. Fique de olho que em breve faremos um post exclusivo sobre os usos do “ing”, ok? Obrigado pela sugestão!

  • 04/11/08  
    Flávio José diz: 9

    Excelente idéia postar algo sobre os ing´s.

  • 22/03/09  
    Edgard diz: 10

    Prof. Adir, sou novo por aqui e gostaria de saber se o Inglês que deste site é americano. Obrigado!

    • 23/03/09  
      Alessandro diz:

      Edgard,

      O EE publica diariamente dicas de inglês, algumas são específicas do inglês americano e outras do britânico. Porém a maioria aplica-se aos dois.

      Abraço,

  • 30/04/09  
    Walter Azeredo diz: 11

    Alô abnegados professores brasileiros,
    O Site é ótimo. É preciso que vocês entendam que falar rápido não ajuda, em nenhuma língua. Também falar muito devagar não é didático. Existe o meio termo. Valem suas experiências com as respectivas “gafes” ( rsrsrs). Quem não tem situação financeira para pagar usa a internet. É claro que é preciso dedicação e esfôrço. Os brasileiros são extremamente esforçados em se fazer compreender no Brasil com os estrangeiros, coisa que não acontece em outros países. Uma pena!. As suas “tips” tem me ajudado muito. Parabéns a todos. Abcs Walter

  • 03/05/10  
    Fernanda diz: 12

    Nossa!Adorei esse site.
    Me estimulou a estudar mais.
    Obrigado!^.^

  • 25/06/16  
    Nancy diz: 13

    Adir Ferreira
    Thank very much for you useful tips. Below my sentences:
    He was dismissed because he used to slack off at work.
    The school director is sick, so his secretary had to take over it.
    My English test was difficulty but I pulled it off.
    I haven´t found a place to pulled up my car.
    Fotunately Helen got over her unfaithful boyfriend.
    Please, could you look up this computer for me?
    I filled my brother in he had won designer contest.