Por que Café e Resumé têm acento no inglês?

Por que Café e Resumé têm acento no inglês?

Juliana pergunta por email: Estou começando o curso de inglês e minha teacher solicitou que fizéssemos uma pesquisa referente a acentuação gráfica. Com a seguinte pergunta: Por que café e resumé têm acentos se na língua inglesa as palavras não são acentuadas? Você poderia me ajudar? Fico agradecida desde já.

Juliana,

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA

A resposta é simples. É por causa da origem das palavras. Café, por exemplo, é de origem francesa. Os Americanos acabaram mantendo a escrita. Se não me engano no Reino Unido eles escrevem coffee. A mesma explicação serve para resumé.

Veja o que eu encontrei na Wikipedia, sobre o tema.

The most common spelling café is the French spelling, and was adopted by English-speaking countries in the late 19th century [1]. The word comes from the name of coffee itself. Café can also be spelt caffè (the Italian spelling), especially if in Italy or if the café is owned by Italians [2]. In southern England, especially around London in the 1950s, the French pronunciation was often shortened to [kæf] and spelt caff [3]. As English words generally lack accent marks, the spelling cafe has also become very common.

I hope that helps.

Ainda precisa de ajuda?

Configura algumas opções:

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Alessandro

Alessandro Brandão

Alessandro é fundador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Ensino a Distância (EaD).

Mostrar 7 comentários