Written all over: O que significa?

Written all over: O que significa?

Algum tempo atrás, eu estava assistindo um filme (do qual não me recordo mais o nome) e me deparei com uma expressão, então pensei: “vou escrever sobre ela no English Experts”. Logo em seguida, esqueci completamente do assunto. Felizmente, esta semana, me recordei do que havia pensado e aqui estou eu: elaborando uma dica com “(to) have someone written all over it”, a expressão do filme que assisti há alguns meses. Então, se você não sabe o que ela significa e nem como utilizá-la, fique atento ao que iremos mostrar, garanto que vai valer a pena.

  • I bought you this shirt. It has you written all over it. I think you’ll like it. Try it on. [Eu comprei esta camisa para você. Ela é a sua cara. Eu acho que você vai gostar. Experimenta.]
  • Josh, I think this movie has you written all over it. Take a look. [Josh, eu acho que este filme tem tudo a ver com você. Dê uma olhada.]
  • Anna, I think you’ll like these magazines. They have you written all over them. [Anna, eu acho que você vai gostar destas revistas. Eles tem tudo a ver com você.]
  • I knew it was you because these songs have you written all over them[Eu sabia que era você porque estas músicas são a sua cara.]
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA

Como foi mostrado, a expressão em questão da dica de hoje é usada para dizer que “alguma coisa possui características (ligadas ao gosto pessoal, comportamento e etc.) de alguém, que nos fazem lembrar ou identificar esta pessoa.” Esta definição, como você deve ter observado nas traduções anteriores, nos ajuda a interpretar “(to) have somebody written all over it” com duas expressões muito comuns em português: “ter tudo a ver com alguém” e “ser a cara de alguém”.

Note também que é possível o uso de “them” quando o objeto relacionado à pessoa estiver no plural “have somebody written all over them”.

Vamos dar uma olhada agora em exemplos de uso retirados de publicações internacionais. Confira a seguir e treine um pouco mais a leitura.

  • After a recent visit to Oregon wine country, he purchased land to start a vineyard near Newberg. Then, his wife, Julie, spotted the grain elevators. “You need to find out if it’s possible to buy those. They have you written all over them,” Doerschlag recalled her saying, adding that she saw the potential for him to turn them into something great. [Oregonlive.com]
  • You need a resume that has “you” written all over it — your theme, your focus, and your measurable achievements. [Dummies.com]

Claro, que há outras formas de utilização que são também bastante comuns e úteis para quem deseja ampliar o vocabulário. Verifique a seguir.

  • “These clothes have me written all over them”, she said. [”Estas roupas são a minha cara”, ela disse/”Estas roupas tem tudo a ver comigo”, ela disse.]
  • She has Brazil written all over her[Ela é a cara do Brasil/Ela tem tudo a ver com o Brasil.]
  • This song has Brazil written all over it. [Esta música é a cara do Brasil/Esta música tem tudo a ver com o Brasil.]
  • He has talent written all over him. [Ele é a cara do talento/Ele é o talento em pessoa.]
  • My grandmother had goodness written all over her. [Minha avó era a cara da bondade/Minha avó era a bondade em pessoa.]
  • Paris has culture written all over it. [Paris é a cara da cultura/Paris tem tudo a ver com cultura/Paris transborda cultura.]
  • This has Obama written all over it. [Isto é a cara do Obama/Isto tem tudo a ver com o Obama.]
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA

Para finalizar, esteja atento ao chunk of language, que neste caso é “(pessoa/coisa) have (pessoa/coisa) written all over (pronome)”. Com isso, depois dos exemplos mostrados na dica de hoje, você já tem condições de fazer uso desta expressão de forma segura e ampla.

Participe nos comentários

Traduza as frases baixo para o inglês. Aguardo sua participação nos comentários.

  1. Esta música é a sua cara.
  2. Olha! Isto tem tudo a ver com você. Vou comprar.

Espero que tenham gostado. Até a próxima.

Ainda precisa de ajuda?

Configura algumas opções:

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do fórum do English Experts.

Mostrar 13 comentários