Tell / Say: como utilizar, com áudio

Os verbos say e tell, podem ser traduzidos em português como dizer ou narrar. O tell é também muito traduzido como contar. Porém, a diferença entre essas duas palavras está no uso. O tell dever ser acompanhado da identificação do interlocutor (e.g. him, her), já o verbo say identifica o contexto, ou seja, não exige que exista na frase um receptor da mensagem. Para melhorar o entendimento observe os exemplos abaixo:

  • I tell her every day. (Eu digo a ela todos os dias.)
  • She says many things. (Ela diz muitas coisas.)

Escute os exemplos:

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Audio by: Christopher O’Donnell

Leia mais aqui.

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador caseiro do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

14 comentários

  • 23/11/07  
    Prato diz: 1

    Alessandro,

    seria correto dizer que usa-se say quando é o sujeito que realiza a ação e tell como vc disse – acompanhado do interlocutor?

  • 04/01/08  
    bomee diz: 2

    nos dois casos o sujeito realiza a ação – a diferença é que “tell” sempre pede o pronome objetivo (me, you, him, her, us, them), mas seria um erro usar o pronome objetivo depois de “say” sem preposição. Por exemplo:

    She tells him (that) it is raining (certo)
    She says (that) it is raining. (certo)
    She says to him (that) it is raining. (certo)

    She tells (that) it is raining. (erro)
    She says him (that) it is raining (erro)

  • 22/01/08  
    Thaisa Pedron diz: 3

    Sounds great tip! I like so much because “Bome” explain my doubt..now I can say to you that I lerned the difference both, thanks;-)

  • 25/05/08  
    MONICA diz: 4

    oi eu sou o filho dela e estou aprendendo muitas coisas a qui nese site viao

  • 08/07/08  
    Renatta diz: 5

    Nossa mto interessante, estou começando a fazer aulas de ingles agora porém já sabia um pouco do idioma. Sempre achei que não havia diferença ente “‘say” e “tell”.
    Outra dica legal é como usar o “has” e “have”.
    Vlw pelos toques…

  • 26/10/08  
    Neide Maria da Costa diz: 6

    Esse caso de “tell e say”, está meio confuso. Gostaria de uma explicação mais detalhada.

  • 29/10/08  
    madalena diz: 7

    muito legal essas dicas estao deixando nossa linguagem chique,sempre tive duvidas principalmente no has e have, adorei

  • 12/01/09  
    Sther diz: 8

    Opa presciso de uma ajuda

    Qual e a diferença de say para tall?

  • 03/02/09  
    Silvani Fernandes diz: 9

    I’m teacher of English and this blog is very important as teacher as students to understand and learn English, solve problems about this language. Thanks you help me so much! Good bye!

  • 26/09/09  
    PriSYla diz: 10

    Olá
    adorei a dica.. dessa eu não sabia, assim como de várias outras dicas desse blog..
    Adoro aqui.
    Abro e leio todos os artigos.
    :)
    Parabéns.
    Bjs

  • 30/09/09  
    Sara Monique diz: 11

    Nice!
    :D

  • 04/11/09  
    Maria do Socorro Silva Leandro diz: 12

    Parabens gostaria de receber parodia para dar aulas de ingles

  • 06/01/10  
    Jéssica Moreira diz: 13

    Olá! Gostaria de agradecer mais uma vez às dicas sempre muito úteis postadas aqui!

    Gostaria de tirar mais uma dúvida relacionada a este assunto:
    E quanto ao verbo “to talk”, onde se encaixa?

    Thanks!

  • 16/03/10  
    Nunes Barros diz: 14

    I loved this site because I thinnk that may be very important for us that are estudying english a long time . have a nice time.