Though – afinal o que significa?

Hi folks! De vez em quando aparece uma palavrinha ou outra em um texto que nos deixa “encucados”. Uma dessas palavras é though. Repare bem na escrita dela, pois é parecida mas tem o significado bem diferente da palavra “tough”, que quer dizer duro. Though quer dizer “apesar de”, e nesse clipe do grupo S Club 7 você pode ver em primeira mão em que situações a palavra though pode ser usada, assim como a pronúncia correta. Segue abaixo letra completa da música.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

In the years to come
Will you think about these moments that we shared

In the years to come
Are you gonna think it over
And how we lived each day with no regrets

Nothing lasts forever though we want it to
The road ahead holds different dreams for me and you

Sometimes goodbye, though it hurts in your heart,
is the only way for destiny
Sometimes goodbye, though it hurts,
is the only way now for you and me
Though it’s the hardest thing to say
I’ll miss your love in every way
So say goodbye
But don’t you cry
‘Cause true love never dies

In a year from now
Maybe there’ll be things
we’ll wish we’d never said

In a year from now
Maybe we’ll see each other
Standing on the same street corner, no regrets

Each and every end is always written in the stars
If only I could stop the world
I’d make this last

Sometimes goodbye, so it hurts in your heart,
is the only way for destiny
Sometimes goodbye, so it hurts,
is the only way now for you and me
Though it’s the hardest thing to say
I’ll miss your love in every way
So say goodbye (so say goodbye)
But don’t you cry
‘Cause true love never dies

And when you need my arms to run into
I’ll comfort you
Nothing will ever change the way I feel

Sometimes goodbye, though it hurts in your heart,
is the only way for destiny
Sometimes goodbye, though it hurts,
is the only way now for you and me
Though it’s the hardest thing to say
I’ll miss your love in every day
So say goodbye
But don’t you cry
Because a true love never dies

Take care,

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

14.jpg

Fabiana Lara

Fabiana Lara é brasileira, fala inglês desde os 10 anos de idade e mora na Irlanda há 5 anos. Atualmente se dedica ao ensino de inglês online através de vídeos gravados por ela e disponibilizados em seu site.

23 comentários

  • 24/01/09  
    norma regina diz: 1

    gostei muito deste video e aproveito a oportunidade de agradecer a oportunidade que vcs estão nos dando p/ aprendermos e aperfeiçoarmos o estudo da língua inglesa, que além de ser grátis, é ótima as dicas e critérios que tem sido usado.
    mt obrigada p/ tudo.

  • 24/01/09  
    norma regina diz: 2

    são ótimas/ usados(correção) do e-mail enviado anteriormente.

  • 30/01/09  
    eronides diz: 3

    adorei ,e acho bem mais facil o ingles atravez das traducoes de musicas como estas.muito bom mesmo

  • 03/02/09  
    Hugo diz: 4

    thank you for everthing

  • 18/02/09  
    Fatima diz: 5

    Olá
    Alguem sabe me dizer o que significa o yo que aparece em varias musicas em ingles???

  • 20/05/09  
    edmilson diz: 6

    Yo é popularmente usado como “hey” para chamar atenção….
    see more in http://en.wikipedia.org/wiki/Yo

  • 24/05/09  
    Sam diz: 7

    Não consegui ver o vídeo Alguém pode me dizer como faço para assistir?! Bjos

  • 09/06/09  
    paulo rogerio diz: 8

    Me confundo muito com esta palavra tough,seria o caso usa-la para dizer “duro de matar ”
    “(too though to die )?

  • 09/06/09  
    paulo rogerio diz: 9

    Parece o passado de do verbo Think

  • 12/06/09  
    Jonã Machado diz: 10

    O vídeo foi retirado!

  • 21/07/09  
    lucia diz: 11

    kd o video? como faço pra ver?

  • 13/08/09  
    Manu diz: 12

    O msm clipe esta neste endereço no youtube.

    http://www.youtube.com/watch?v=iVRd7oWn3RM&feature=player_embedded

    • 13/08/09  
      Alessandro diz:

      Manu,

      Obrigado pelo link. Acabei de substituir no post.

      Abraço,

  • 23/08/09  
    vanda borges diz: 13

    Estou muito grata por tudo que vcs. me mandam, tenho aprendido bastante com isso, espero continuar recebendo.

  • 07/09/09  
    Gilberto Dantas diz: 14

    Thanks, Alessandro. I loved it. Take care and enjoy

  • 11/09/09  
    Tassi Lopes diz: 15

    Olá, além do though como apesar de, os americanos o usam no final das frases, parece ser uma gíria e isso sempre me incucou, pq msm qnd eu perguntava para eles o q eles queriam dizer com esse though, nem eles sabiam explicar o significado. Ainda estou curiosa sobre isso! Aguém sabe explicar?

  • 30/09/09  
    João Fábio diz: 16

    Hi there, muito obrigado pelo video. Mais uma otima oportunidade para praticar ingles. Good Job! Thanks a lot!

    Tentando esclarecer a duvida da Tassi Lopes,
    quero acrescentar dizendo que though pode ser…

    Granting, admitting, or supposing that, notwithstanding that, if.
    However, nevertheless, notwithstanding. Used in familiar language, and in the middle or at the end of a sentence.
    It is not slang. And it is similare to “anyway”.

    Though pode ser entre outras coisas também: anyway, despite, in spite of…
    traduzindo: de qualquer forma, apesar,ainda que,posto que, embora, não obstante, entretanto,ainda quando,apesar de…

    Exemplos:
    He saw the danger, he stayed. = Apesar de ver o perigo, ele ficou.

    It is worth attempting though we fail. = Vale a pena tentar, ainda que falhemos.

    It looks as though it would rain. = Parece que está querendo chover.

    It was quite certain though = Aliás, estava bem certo.

    I hoped you had told him though = Esperava, entretanto, que você lhe tivesse dito.

    Though he doesn’t earn very much, he loves his job = Ainda que não ganhe muito, lhe encanta seu trabalho.

    ou ainda…

    He doesn’t earn very much, he loves his job though. = Ele não ganha muito, mas ama seu trabalho de qualquer maneira.

    It’s expensive. It’s worth it though. = É caro. De qualquer jeito, vale o que custa.

    She still likes him though. = Ela ainda gosta dele de todo jeito.

    Let’s go to the shops! I don’t want to go though. = Vamos no shopping center! Eu não vou de qualquer jeito.

    E ainda…

    even though = mesmo que, ainda quando, ainda sim, apesar de que…
    as though = como se, ainda que, como se fosse,

    Though também aparece nas formas de ( tho e tho’ ) principalmente em filmes e seriados americanos e letras de musica de hip hop.

    Se eu estiver errado podem me corrigir.
    Espero ter ajudado um pouco mais com essa palavra…

    I’d better stop talking ’cause I’ve already spoken a lot…
    I’m outta here…CYA!

  • 29/10/09  
    EliseteLeite diz: 17

    Congratulations for your explanation.
    Thanks
    Elisete

  • 16/12/09  
    Tânia Maria Freire diz: 18

    QUERIA SABER COMO EU PASSARIA A FRASE ABAIXO PARA O PASSADO E A TRADUÇÃO

    “I WILL NEVER BE WITH YOU”

    OBRIGADA

  • 23/01/10  
    Ana Carol diz: 19

    though= apesar de; embora (que não foi dito)

  • 04/02/10  
    Gustavo diz: 20

    I will never be with you = Eu nunca estarei com você.
    Passado: I have never been with you = eu nunca estive com você.

  • 07/02/10  
    luckas diz: 21

    não poderia tambem ser usado como “mesmo”?

  • 16/03/10  
    Natanael diz: 22

    Hey guys. Amazing song!

    Minha duvida é a mesma que a do Luckas. Não poderia THOUGH ser usado como MESMO (reforçando uma idéia)?

    Ex: I dont wanna travel by plane though. (Eu não quero viajar de avião MESMO)

    Is it Right?