Tradutor On-Line: English Experts

Oi pessoal, se você é um leitor atento já descobriu o novo recurso na nossa página: o Tradutor On-Line. Se não, observe no canto inferior direito um quadro branco escrito “Tradutor On-line”. Basta clicar no texto e a caixa de tradução do Babylon irá se abrir. Para ocultar a caixa, basta clicar novamente sobre o título “Tradutor On-Line”.Até aqui, nada de novo. Porém a grande vantagem é que essa caixa fica fixa na tela, ou seja, não importa onde você esteja na página, lá embaixo ou no topo, ela sempre estará lá para te auxiliar em qualquer dúvida com relação ao vocabulário.

Observe um exemplo de uso. Eu acabei de publicar um texto da Mary Ziller, onde ela conta como foi a sua chegada ao Rio de Janeiro e como ela conseguiu se virar aqui no Brasil com seu Português limitado (na época). Lendo o texto eu descobri uma palavra que não conhecia: menial. Para esclarecer a dúvida eu cliquei sobre o tradutor, digitei a palavra no local indicado “Traduzir…” e pressionei enter. Logo após se abriu uma janela com as definições para a palavra menial: s. serviçal, criado, lacaio, doméstico; adj. doméstico; servil, subalterno; humilhado. Viu? Fácil assim!

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Espero que gostem no novo recurso. Qualquer dúvida no uso do tradutor é só escrever um comentário ou me enviar um email.

I hope that helps,

See you soon.

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

21 comentários

  • 01/05/07  
    Harlley diz: 1

    I think better this dictionary on-line
    http://www.answers.com/main/answertips.jsp

  • 02/05/07  
    Alessandro diz: 2

    Harley,

    Valeu pela dica. Acabei de incluir esse recurso no blog. É bem interessante realmente.

    Abraço,

  • 02/05/07  
    Emerson diz: 3

    Pena que não funciona no navegador Firefox.

    []s
    Emerson

  • 02/05/07  
    Alessandro Brandão diz: 4

    Emerson,

    Primeiro, o que não funciona no Firefox? Se for o Tradutor On-Line, funciona sim! Inclusive eu desenvolvi testando no Firefox 2.0.0.3 e IE 6 e 7.

    Se for o Answer Tips, no meu Firefox tá perfeito também, bastar dar dois cliques em qualquer palavra da página que aparece a sua definição em Inglês. Qual navegador você utiliza?

    Abraço,

  • 02/05/07  
    Charles diz: 5

    I use a extension for firefox, named gtranslate, it’s good enough.

  • 02/05/07  
    Mary Ziller diz: 6

    I tried the online translator feature. I like it. Thanks for installing it in the blog, Alessandro!

  • 02/10/07  
    Raquel diz: 7

    Funcionou no meu firefox, sim… 2.0.0.7

  • 14/04/08  
    vanessa diz: 8

    So tenho a agradecer… adoro tudo isso aki…amo!!

  • 29/05/08  
    nicolau massalai de lima diz: 9

    gostei do novo sistema, parabéns

  • 17/09/08  
    Dicas de Inglês :: Tradução instantânea pelo MSN com o TBot diz: 10

    […] a parte, o TBot é um serviço de tradução lançado recentemente pela Microsoft. Para utilizar é simples, basta adicionar o seguinte contato […]

  • 20/09/08  
    maria cristina diz: 11

    e um sistema muito legal e muito interessante…

  • 13/12/08  
    Jonã diz: 12

    Ei! Eu sugiro também que incluam a sugestão do harlley!Muito boa!

  • 17/02/09  
    matheus diz: 13

    é uma otima coisa

  • 18/02/09  
    jeferson diz: 14

    oi au guem pode me ajudar com os comandos do TBot ele não esta respondendo aus comandos e so ta tradusindo o portuguê para o inglish se auguem souber como mme ajuda entre no meu orkut jerock10@gmail.com

  • 21/05/09  
    Silvana Vieira Oliveira diz: 15

    Olá,eu gostaria de ajuda pra mudar uma frase,como por exemplo;Write a question,an answer or a comment.
    Vai uma frase como exemplo:I bought some aspirin for my mother at the drugstore.
    Ficarei muito grata se puder me ajudar,pois ainda tenho muita dificuldade.
    Obrigada.

  • 30/08/09  
    Carla Almeida diz: 16

    Muito bom esse tradutor!!!

    Parabéns!!!

  • 06/10/09  
    jaqueline esther diz: 17

    é eu tenho uma divida ..
    eu sei fala inglês
    só q na hora de escreve a palavra q é o complicado
    eu queria saber como escrever :
    obrigado em inglês
    eu sei em inglês
    boa noite em inglês
    si vcs puderem mi ajuda ……
    fico agradecida

    • 06/10/09  
      Alessandro diz:

      Jaqueline,

      Utilize a busca do blog, todas as perguntas já foram respondidas aqui.

      Abraço,

  • 12/05/10  
    Karen Hellen diz: 18

    Oi Alessandro, tenho uma dúvida preciso escrever um cargo em inglês, seria: Vice-presidente de comunicação e marketing, qual a colocação correta ? Muito obrigada, Karen

  • 09/06/16  
    Decastro Maiva diz: 19

    Muito bom…