Um italiano com problemas de comunicação

Um dos temas mais polêmicos no aprendizado de idiomas diz respeito ao que é mais importante: fluência ou precisão? A professora Ashley Smith já escreveu sobre isso, se você não leu vale a pena conferir.

Hoje um amigo enviou um vídeo bem interessante, nele um italiano vai para Malta e lá tem sérios problemas de comunicação. O tal italiano era “fluente”, porém a pronuncia não era muito boa. O vídeo é muito engraçado, apesar de ter algumas palavras chulas, vale a pena conferir.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!

Se você recebe das dicas por email e não conseguiu visualizar o vídeo acima, clique aqui para assistir.

Acho que isso reabre a discussão. O que é mais importante, fluência ou precisão?

Aguardo comentários!

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

34.jpg

Alessandro Brandão

Alessandro Brandão é coordenador do English Experts e do Fórum de idiomas. Trabalha também em projetos na área de Comércio Eletrônico e Ensino a Distância (EaD).

37 comentários

  • 20/05/09  
    Gullit diz: 1

    kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk!!!
    Muito bom…
    A primeira resposta da garçonete é muito engraçada, ri muito com o vídeo, valeu!

  • 20/05/09  
    raZec diz: 2

    I’m laughing a lot with this video, but the right way is to have both, fluency and precision, at the same time. Every thing in my insignificant opinion.

    I’m sorry about my poor english.

  • 20/05/09  
    Frederico diz: 3

    Boa! Hilário!!!!!

  • 20/05/09  
    Diego diz: 4

    Muito bom, já conhecia mas em video ficou hilário!

    Abs!

  • 21/05/09  
    Adir Ferreira diz: 5

    I just love this video.

    I saw it back in 2002 and it still gets me cracking up.

  • 21/05/09  
    Álan diz: 6

    hauahauhahuhaau
    Loved!

  • 21/05/09  
    Rafael de Souza diz: 7

    Nossa muito bom mesmo o video! parabéns a quem produziu! os personagens em “quadrinhos” deixou mais legal ainda.

  • 21/05/09  
    João diz: 8

    Wonderful! I confess I had already READ this text, but had never seen it on video. This way it is much funnier. Congratulations on your putting this video here for all of your readers. This calls learners’ attention to the importance of good pronunciation. And here I mean “good pronunciation = the ability to pronounce the words in a way that the interlocutor will not misunderstand you”. Having a foreign accent is no big deal, but the listener must be sure of what you’re saying. That’s it. João, from Florianópolis, SC.

  • 21/05/09  
    João Ghizoni diz: 9

    I put part of my previous comment between inverted commas just to give emphasis to it; I did not copy it, okay?

  • 21/05/09  
    Jonã Machado diz: 10

    Ri muito! Muito!

  • 21/05/09  
    Bruno Monteiro diz: 11

    Estou até com dor de cabeça de tanto rir!!!!!

    muito bom mesmo!!

  • 21/05/09  
    Bruno Oliveira diz: 12

    What a great post, I laughed my head off!!!

  • 21/05/09  
    Lydiane diz: 13

    Very funny!!!!! I love it!kkkkkkkkkk

  • 21/05/09  
    Aylyksen diz: 14

    Muito bom o video… e em questao de “beach” temos que tomar muito cuidado com isso.. atualmente estou no Canada apreendendo Ingles.. e eu tb cometi esse erro grave… eh engracado a primeira vez.. temos q tomar muito cuidado pq em qualquer entrevista a pronuncia errada muda o contexto! Abraco parabens pelo video!

  • 22/05/09  
    Thúlio Prata diz: 15

    It’s hilarious!!!!! Really Great!!!!! Real cool! lololol

  • 23/05/09  
    Luh!!! diz: 16

    Very Goodd!!!! hahahahaha

  • 23/05/09  
    Ghusta diz: 17

    HASUHAUSHAUSHUAHS Muito legal o vídeo, porém a culpa não é do italiano, pois os italianos não conseguem pronunciar algumas palavras, como por exemplo: Ao invés de falar hope, ele diz ope, ao invés de falar house, ele diz ouse, e assim por diante, eu acredito que nesse caso, o italiano deveria avisar antes de falar com alguém que ele é italiano, mas no caso dos brasileiros, que têm facilidade para “imitar” o sotaque a pronúncia de qualquer língua, falar desse jeito seria um absurdo Oo’

  • 29/05/09  
    Riordan diz: 18

    Nobody will ever laugh as much as I did :]

  • 22/06/09  
    Ale Santiago diz: 19

    I know how he feels :/

  • 22/07/09  
    Eliane diz: 20

    Esse eu já conhecia. Minha professora de lingüística usou-o em uma de suas aulas.

  • 22/07/09  
    cesar martins diz: 21

    I myself am a self-taught English speaker!and I have found out that to learn A foreign language we gotta follow 6 rules:we gotta have patience,pronunciation,intonation,grammar,vocabulary and practice,practice,practice…the rest is falsehood!!!

  • 22/07/09  
    ANA ADELIA SURKUS FORNI diz: 22

    Adorei, realmente muito ilário, mas é o que acontece quando ouvimos e não entendemos o que o outro está querendo dizer.

  • 22/07/09  
    Hellen diz: 23

    lol…

  • 22/07/09  
    FERNANDA diz: 24

    KKKKKKKKKKK BOIEI ALGUEM PODE ME EXPICA MEU IMAIL É bombom_fernanda.sud@hotmail.com

  • 23/07/09  
    Herbert Willian de Morais diz: 25

    muito bom esse video akakakakakakaka
    “everybody wanna f…” foi d+++

  • 23/07/09  
    Andreia diz: 26

    “I wanna sheet on my bed” foi a melhor hahahah eu assisti umas 10 vezes!

  • 25/07/09  
    jackfowl diz: 27

    LOL, very funny this video, I wanna FOCK ahuahauhauhauhahuahu

  • 25/07/09  
    Ester diz: 28

    Very very funny, I remembered when I was in Toronto and met a Thailand man that I didn’t undertand nothing that he talked.

  • 28/07/09  
    Neurilene diz: 29

    I loved it!!! Hilarious….lol.lol.lol.

  • 31/07/09  
    eunice diz: 30

    muito legal!!!se não tivermos cuidado,podemos cometer esses e muitos outros erros graves…

    see you later!!!

  • 16/08/09  
    Rozário diz: 31

    This video shows us how is important the study of the pronounciation.

  • 02/09/09  
    Brito diz: 32

    Divertí-me a valer, é muito prático, didático e excelente para trabalhar as resistências encontradas com certos alunos que consideram os exercícios de pronúncia uma coisa de pouca importância.

  • 12/09/09  
    Resc diz: 33

    Oh god I never laughed so much as now.. LoL

    I’m gonna show this video to my friends right now.

  • 17/11/09  
    Rita Maria de Carvalho diz: 34

    este video e muito bom e engraçado alem de ser um alerta para se ter atençao para uma boa pronuncia

  • 19/11/09  
    Denildo diz: 35

    O mesmo pode acontecer entre o portugues do Brasil e o de Portugal. Por exemplo:

    *aqui: bixa-> gay
    *lá : bixa -> fila

    vlw

  • 07/01/10  
    David Bassotto diz: 36

    Adoreiii o video!! é muito engraçadoo

  • 20/04/10  
    Emi diz: 37

    hahahaha muito engraçado !