Usos avançados do Been

Been there done thatHoje vou falar sobre o “been” /biːn/ e mostrar como ele pode ser útil para dizer que você “foi a algum lugar, mas já retornou (não está mais lá).” Antes de começar, é bom relembrarmos que “been” é o passado particípio do verbo “to be”, e pode ser traduzido ao pé da letra como “sido”, “estado”. Esta forma é comumente usada no present perfect e present perfect continuous, já mostrados aqui. Por exemplo, “I have been married for ten years” (eu sou casado há dez anos), “I have been tired lately” (eu estou cansado ultimamente) e “we have been driving for days” (nós estamos dirigindo há dias).

Conheça o nosso Guia rápido de consulta da Gramática. Todos as dicas de gramática do English Experts num só lugar.

Aprenda inglês com as técnicas de quem já passou pelo processo. Experimente Grátis por 30 dias o Curso de Inglês do English Experts 3.0.

Bom, voltando ao assunto principal do post, que é sobre “been” no sentido citado anteriormente, observem as frases abaixo e vejam como tudo funciona na prática.

  • I have been there many times. [Eu fui lá muitas vezes.]
  • I have been to Mexico once, but I didn’t like it. [Eu fui ao México uma vez mas não gostei.]
  • I have never been abroad. [Eu nunca fui ao exterior.]
  • I have never been to Rio. [Eu nunca fui ao Rio.]
  • Have you ever been to Los Angeles? [Você alguma vez foi a Los Angeles?]
  • Have you ever been to Japan? [Você já foi ao Japão?]
  • I haven’t been there for a long time. [Faz muito tempo que eu não vou lá.]
  • I haven’t been to the bank for a long time. [Faz muito tempo que não vou ao banco.]
  • I have just been to the doctor. [Eu acabei de air ao médico.]
  • I have just been there. [Eu acabei de ir lá.]
  • Toronto is the best city I have ever been to. [Toronto é a melhor cidade que já fui.]
  • Is it true? Have you been to this place? [É verdade? Você foi a este lugar?]

Note que não é preciso usar o “to” com palavras como “there” e “abroad”. “Just” indica que você acabou de ir e voltar; “ever” passa a ideia de “já”, “alguma vez”. Vale dizer que o uso de “has” no lugar de “have” ocorre na terceira pessoa do singular (he, she, it). Vamos dar uma olhada.

  • He has been to the USA three times. [Ele foi aos EUA três vezes.]
  • Mary has never been to the beach. [A Mary nunca foi à praia.]
  • John has just been to the gas station. [John acabou de ir ao posto de gasolina.]
  • She hasn’t been there for a long time. [Faz muito tempo que ela não vai lá.]

Outra dica importante: esteja atento ao fato de que “I have been“, “you have been“, “he has been“, “she has been“, “we have been” etc; podem ser abreviados para “I’ve been“, “you’ve been“, “he’s been“, “she’s been” e “we’ve been“.

Não podemos deixar de falar da expressão “been by”, que é usada quando você quer dizer que alguém ”passou por algum lugar”. Vamos aos exemplos:

  • The garbage collector has already been by. [O coletor de lixo já passou.]
  • Has he been by yet? [Ele já passou?]
  • The mailman hasn’t been by yet. [O carteiro ainda não passou.]
  • I’m happy because she’s been by to see mom. [Estou feliz porque ela passou para ver a mamãe.]

Como o propósito aqui é sempre o de esclarecer dúvidas, observe algumas sutilezas do idioma que acabam confundindo.

  • It is being used = It’s being used. [Isto está sendo usado.]
  • It has been used = It’s been used. [Isto foi usado. / Isto tem sido usado.]

No primeiro caso, com “being” /ˈbiː.ɪŋ/, temos o “presente contínuo” (algo que está acontecendo no momento); no segundo caso, com “been” /biːn/, trata-se do “present perfect” (algo que aconteceu recentemente ou tem acontecido há um tempo, dependendo do contexto).

Bom, para encerrarmos, que tal duas expressões idiomáticas? Como o assunto é o “been“, saibam que existem as expressões “been there, done that” e “been there, done that, bought the T-shirt“, que servem para quando você quer falar que “passou por uma determinada experiência, às vezes não muito agradável.”

John: Guess what! I’m going skiing in Switzerland during the Easter holidays and I’m going to get dropped from a helicopter. [Advinha só! Eu vou esquiar na Suíça durante a Páscoa e vou descer de um helicóptero.]
Mary: Yeah, yeah! Been there, done that, (bought the T-shirt)! [Sim, sim! Já passei por esta experiência e sei muito bem como é!]

Agora é a sua vez de participar! Traduza as sentenças a seguir nos comentários.

  1. He’s never been abroad before.
  2. I’ve just been to the hospital.

Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

Aprenda mais

Gostou desse artigo? Conheça o Curso de inglês English Experts e descubra como você pode turbinar o seu inglês.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

33 comentários

  • 23/09/13  
    Rodrigo Hahnekamp diz: 1

    Otimos exemplos Donay. As expressões I have been geralmente são traduzidas ao pé da letra. Isso induz as pessoas a pensarem na lingua nativa, no nosso caso, o portugues. Substituir a traducao I have been (eu tenho estado…ou eu tenho sido…), expressoes raramente usadas em portugues, por (eu fui…ou eu sou) nos facilita a compreender a logica. Otimas dicas que provam que a traducao por palavra e nao por contexto nao é o caminho a ser seguido. Kind regards Donay. Have a good day.

    • 23/09/13  
      Donay diz:

      Rodrigo,

      Obrigado pelo comentário e participação aqui no English Experts.

      Keep posting!

  • 23/09/13  
    Sheila Peinado diz: 2

    Ele nunca foi ao exterior antes. Ele acabou de sair do hospital.
    Adore I as divas

  • 23/09/13  
    Sheila Peinado diz: 3

    Adorei as dicas!!! Obrigada
    Ele nunca esteve no exterior antes.
    Eu acabei de ir ao hospital.

  • 23/09/13  
    Hector Cesar diz: 4

    Muito obrigado pelas dicas, terminei meu curso de inglês faz um ano e não estou praticando mais por falta de alguém pra conversar e praticar, é sempre bom saber que posso vir aqui no English Experts e matar a saudade que sinto de quando fazia o curso. Quanto ao exercício que nos foi deixado:

    1- He’s never been abroad before. (Ele nunca foi ao exterior)
    2- I’ve just been to the hospital. (Eu acabei de ir ao hospital)

    Thank you very much, ^^

  • 23/09/13  
    gabriel diz: 5

    estava como muita dificuldade de entender o present perfect,me ajudou muito,
    valeu

  • 23/09/13  
    Anderson Ramos diz: 6

    eu nao entendi a tradução da frase “I have been married for ten years”
    por que não é ” Eu estive casado por 10 anos” e sim eu sou?

  • 23/09/13  
    CptGuapo diz: 7

    Gostei muito. Bem esclarecedor!

  • 23/09/13  
    Mario diz: 8

    Ótimas dicas sobre o uso do “been”. Obrigado.

    As traduções:

    He’s never been abroad before.
    Ele nunca foi ao exterior (antes).

    I’ve just been to the hospital.
    Eu acabei de ir ao hospital.

  • 23/09/13  
    Anderson Luiz Lisboa diz: 9

    1. Ele nunca esteve no exterior antes.

    2. Eu acabei de ir ao hospital.

  • 23/09/13  
    Lincoln diz: 10

    Sem dúvida um dos melhores posts de todos os tempos!
    Obrigado!

  • 23/09/13  
    Elvira diz: 11

    Estou fazendo o curso de Inglés e é muito bom ter esta ajuda,embora a grande dificuldade seja o speaking.

  • 23/09/13  
    rubinalva diz: 12

    Consegui aprender “Been up”, gostei.

    Ele nunca foi ao exterior antes.
    Acabei de voltar do hospital.

  • 23/09/13  
    Danielly diz: 13

    Não sei se minha pergunta vai ser muito idiota, mas no caso da expressão idiomática porque essa parte (bought the T-shirt), foi colocada entre parênteses? Tenho que pronuncia-la ou já esta subentendido ?

    Obrigada

    • 24/09/13  
      Lidiane diz:

      Porque ele já havia utilizado o “done that” para se referir a “bought the t-shirt”, apenas reescreveu para esclarecimento.

  • 24/09/13  
    Izabella Bruno diz: 14

    *Ele nunca esteve no exterior antes
    *Acabei de chegar do hospital
    Amei!!! Eu já tinha estudado o uso do been mas é sempre bom relembrar e ainda acrescentar expressões ao estudo!! Tem uma dica, inclusive, que gostaria de compartilhar com vocês em relação as expressões que acompanham esse tempo verbal: Jeany! Just, ever, already, never, yet! Ensinei pro meu irmão assim, ele assimilou melhor, fica a escolha de vocês!! Thnx guys!i

  • 24/09/13  
    Jonata fontela diz: 15

    1-ele nunca foi pro exterior.
    2-acabei de ir ao hospital.
    Oi Donay esse post ficou sensacional!
    Adoro a expressao:Been there,done that.

  • 24/09/13  
    daniel diz: 16

    Muito boa a explicação
    1 – Ele nunca esteve no exterior
    2 – Eu estava no hospital a pouco

  • 24/09/13  
    Eleusa diz: 17

    1- Ele nunca foi ao exterior antes.
    2- Eu acabei de ir ao hospital.

  • 25/09/13  
    Gildo M. Carlos diz: 18

    1.He’s never been abroad before. Ele nunca esteve no exterior antes.
    2.I’ve just been to the hospital Recém estive no hospital.
    Estou meio desconfiado! Para inglês “adiantado” estas construções me pareceram fáceis. Alguma ‘pegadinha’? Algo que eu desconheça? Sempre é possível.
    Regards. Gildo.

  • 25/09/13  
    rafael Meireles diz: 19

    Estou tendo uma dificuldade enorme para falar nesses tempos =\ só com muito treinamento mesmo.

  • 25/09/13  
    Nancy Figueiredo Scaffa diz: 20

    Obrigada por esta aula!
    Vai me ajudar muito!

  • 26/09/13  
    Donay diz: 21

    Pessoal,

    Obrigado a todos pelas participações e comentários.

    Abraços,

  • 26/09/13  
    Vinicius Ostan diz: 22

    Olá Donay,

    Não sei se é importante, mas acho que é interessante falarmos que o been não pode ser usado quando se quer especificar alguma data/tempo, exemplo:

    I’ve been there yesterday.
    My mother has been cooking last week.

    Nestes casos acredito que o correto seria usar o verbo to be no passado, exemplo.

    I was there yesterday.
    My mother was cooking last week.

    Se estiver errado, por favor me corrijam.

  • 26/09/13  
    Donay diz: 23

    Sim, Vinicius, sua dica e exemplos fazem sentido.

    Obrigado pela participação.

    Abs,

  • 27/09/13  
    Jonatas diz: 24

    Bom dia professor!

    Primeiramente parabéns! Achei fantástica a lição acima!

    Me restaram algumas dúvidas: Ever e Already trazem a idéia de “já”. Quando devo usar uma ou outra?

    o que me deixou um pouco confuso também foi o seguinte: o “yet” deu pra notar que se usa quando estiver no final da frase. Porém, ele foi usado no sentido de “ainda” e “já”, dependendo do contexto, ou seja, tendo-se a negativa na frase, o yet teria o sentido de ainda e de interrogativa de já. Contudo, na frase “have you ever seen the rain?” revela-se uma expressão interrogativa e eu usei o ever, e não o yet… isso me deixou confuso…

    Grato pela disponibilidade e pela oportunidade!

    Abraços

  • 27/09/13  
    Belinassi diz: 25

    Hi!! folks ,
    Someone can I help about this matter ?

    In a question: The garbage collector has already been by ? is need to use an auxilar verb before the garbage or no ??
    Thank you

  • 27/09/13  
    verginia diz: 26

    You have being help me with the english been and being are dificult.

  • 01/10/13  
    Nancy diz: 27

    1. Ele nunca foi ao exterior antes.
    2. Eu acabei de chegar ao hospital.

  • 07/10/13  
    KARINE DANTAS diz: 28

    OI DONAY,
    VOU TENTAR RESPONDER …

    1. He’s never been abroad before.
    EU NUNCA ESTIVE FORA DO PAÍS ANTES

    2. I’ve just been to the hospital.
    EU ACABEI DE CHEGAR AO HOSPITAL

    SERÁ QUE ESTÁ CERTO ??

  • 07/10/13  
    Camila diz: 29

    1. He’s never been abroad before.
    Ele nunca esteve no exterior antes.

    2. I’ve just been to the hospital.
    Eu acabei de ir ao hospital.

  • 11/10/13  
    Nayara diz: 30

    I’ve never been abroad. :/

  • 01/08/16  
    Sirlone Lopes diz: 31

    I’ve already been abroad.
    Thanks for help me.