Jeopardize: O que isso significa?

Jeopardize: O que isso significa?

Esta é uma daquelas palavras que quando encontramos pela primeira vez, sem nenhuma noção do contexto, normalmente não conseguimos fazer ideia do que quer dizer. Por falar em contexto, ele é fundamental no aprendizado e entendimento de uma segunda língua. Não se esqueça disso. Mas, voltado ao assunto, se você ainda não sabe o que “jeopardize” significa, vai ter agora uma boa oportunidade de aprender e expandir o seu conhecimento do idioma.

Partindo de duas definições simples e básicas em inglês para “jeopardize“, “put at risk” e “put in danger“, podemos então traduzi-la como “pôr ou colocar em risco”, “pôr ou colocar em perigo” ou “arriscar”.

ATIVE O ENGLISH PLUS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATUALIZAR AGORA

Saiba também que em inglês britânico, é comum usarem “jeopardise”, ou seja, o sufixo “-ise” no lugar de “-ize”, e isto vale para muitas outras palavras também, como “penalize“(penalise), “realize“(realise), “modernize“(modernise) etc.

Continuando a nossa dica, vamos ver agora os exemplos de uso, que possibilitam um melhor entendimento do assunto. Então, mãos à obra.

  • He would never do anything to jeopardize his career. [Ela nunca faria nada para pôr em risco a sua carreira.]
  • He jeopardized his life every time he dived from the tower. [Ele colocava a vida em perigo toda vez que mergulhava da torre.]
  • She knew that by failing her exams she could jeopardize her whole future. [Ela sabia que não passando nas provas, poderia colocar todo o futuro dela em risco.]
  • I don’t want to jeopardize my job. [Eu não quero colocar meu emprego em risco.]
  • I think you’re jeopardizing your health. [Eu acho que você está pondo em perigo a sua saúde.]

Além do que acabamos de mostrar, é sempre bom estar atento à pronúncia. Em símbolos fonéticos jeopardize é /ˈdʒɛpərˌdaɪz/.

Como uma coisa leva à outra e toda informação é bem-vinda, não podemos deixar de falar da expressão “put in jeopardy“, que tem o mesmo significado de “jeopardize” – observe a semelhança entre “jeopardy“(substantivo) e “jeopardize“(verbo). Confiram os exemplos de uso com “put in jeopardy” a seguir.

  • It puts his plans in jeopardy. [Isto coloca os planos dele em risco.]
  • The killings could put the whole peace process in jeopardy. [As mortes podem pôr todo o processo de paz em risco.]
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA

Agora é a sua vez! Diga nos comentários o que você entendeu do trecho a seguir, retirado da rede americana de notícias CBS NEWS, onde “jeopardize” foi utilizado.

‘’Former Vice President Dick Cheney said Saturday night that President Barack Obama has jeopardized U.S. national security.’’

Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

Ainda precisa de ajuda?

Configura algumas opções:

  1. Envie sua questão em nossa comunidade;
  2. Assine o English Plus e tenha acesso ilimitado a respostas verificadas por especialistas.
Donay

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do fórum do English Experts.

Mostrar 13 comentários