While: outra maneira de falar de tempo em inglês

Its Been a WhileSe você ainda acha que usar “time” /taɪm/ é a única maneira de expressar ideias relacionadas a “tempo” em inglês, então, está na hora de aprender mais esta dica e ampliar o seu conhecimento do idioma. O termo a ser mostrado aqui hoje é “while” /waɪl/, que pode ser interpretado como “um período de tempo”, “um tempo” ou “algum tempo”. É importante destacar que, nesse caso, “while” é substantivo (noun) e forma expressões comuns no inglês como “for a while” (por um tempo), “in a while” (daqui a pouco), “all the while” (o tempo todo), entre outras que veremos aqui.

Agora observe os exemplos de uso a seguir e entenda melhor como funciona.

Tire suas dúvidas sobre os tempos verbais, baixe um guia grátis da Englishtown: Guia de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola. Clique aqui e saiba como baixar!
  • They lived in New York for a while. [Eles moraram em Nova Iorque por um tempo.]
  • I’ll be fine in a while. [Eu vou estar bem daqui a pouco (tempo).]
  • I’ll be back in a little while. [Eu volto daqui a pouquinho.]
  • They walked back together, talking all the while. [Eles voltaram juntos, conversando o tempo todo.]
  • We talked for quite a while on the phone. [Nós conversamos por um bom tempo no telefone.]
  • The dog died a while ago. [O cachorro morreu um tempo atrás.]
  • It takes a while to learn a new language. [Leva-se um tempo para se aprender um novo idioma.]

De forma alguma eu poderia deixar de lado a expressão “it’s been a while”, que é muito utilizada quando você encontra alguém depois de um tempo (razoávelmente) longo sem terem se visto. Confira o diálogo abaixo entre Mike e Mary.

Mike: Hi, Mary. It’s been a while! How are you doing? [Oi, Mary. Há quanto tempo! Como você está?]
Mary: I’m doing good, Mike. Thanks for asking. [Eu estou bem, Mike. Obrigada por perguntar.]

Vale lembrar que “while” não é usado apenas em relação a período de tempo – há outras formas de utilização tão importantes quanto a de hoje. Mas, isso é assunto para outra ocasião.

Bom, agora é a sua vez de participar! Passe as sentenças abaixo para o inglês.

  1. Ela voltará daqui a pouco.
  2. Nós temos que esperar por um tempo.
  3. Estude por um tempo antes de fazer a prova.

Acho que por hoje é só. Espero que tenham gostado. Bons estudos e até a próxima.

Aplicativo para Ampliar o Vocabulário

Você tem dificuldade para se lembrar das palavras, phrasal verbs e expressões em inglês? Conheça o "Meu Vocabulário: Um aplicativo para ampliar o seu vocabulário em inglês" e veja como nossa equipe resolveu esse problema definitivamente.

Receba mais dicas de inglês como esta por E-mail, Twitter, RSS feed ou Facebook.

12.jpg

Donay Mendonça

Donay Mendonça é professor de inglês com anos de experiência no ensino de idiomas para jovens. Além de colaborar com artigos ele ainda é moderador do Fórum do English Experts.

43 comentários

  • 06/05/13  
    Fabio diz: 1

    Pelo fato de ser uma interpretação o uso do while como forma temporal, será que meu professor irá interpretar essa palavra de outra forma e me dar um puxão de orelha? (no bom sentido) Sair do “padrão” na escola, pode causar problemas?

    • 06/05/13  
      Donay diz:

      Fábio,

      Não. De forma nenhuma. Não se trata de sair do padrão, mas sim falar o inglês na sua forma real.

      Abs,

  • 06/05/13  
    Diggo diz: 2

    Engraçado que no português há derrapadas: “EU VOU ESTAR bem daqui a pouco (tempo).” – Eu estarei bem…

    • 06/05/13  
      Donay diz:

      Diggo,

      Obrigado pela sugestão: “estarei” no lugar de “vou estar”. Mudanças assim ocorrem meio que por instinto. Mas, acho que são boas para a evolução da língua.

      Att,

  • 06/05/13  
    Rakell diz: 3

    Outra coisa interessante seria fazer a diferenciação entre “a while” (substantivo) e “awhile”( advérbio). Pois já vi até americanos usando a construção for awhile, o que é totalmente errado, não é mesmo?

    • 06/05/13  
      Donay diz:

      Rakell,

      Não vejo problemas com “awhile”(advérbio). Mas, sim, é melhor “for a while” no lugar de “for awhile”.

  • 06/05/13  
    Leonardo diz: 4

    He will come back in a little while
    We need wait for a while
    Study a while before make the test

    sou bem iniciante xD tentei fazer do jeito que eu sei

  • 06/05/13  
    Fabio Becamp diz: 5

    She will back in a while.
    We have to wait for a while.
    Study for a while before you do the test.

  • 06/05/13  
    Fernando diz: 6

    Essa expressão com “while” é mais utilizada no inglês britanico,americano ou em ambos???
    Obrigadão

    • 06/05/13  
      Donay diz:

      Fernando,

      Em ambos. Tanto AmE, quanto BrE.

      Abs,

  • 06/05/13  
    João Paulo diz: 7

    Hj estava ouvindo um podcast antigo da Ana Luiza e ouvi Uma frase com while com sentido de tempo “it took me a while” e agr vi aqui haha
    1-She’ll be back in a little while
    2-we have to wait for a while
    3-study for a while before making the test
    Na frase número 3 me veio making e nao make, entao coloquei making msm achando que está errado rsrs aguardo correções
    Obrigado pelo post :)

  • 06/05/13  
    Learningrafa diz: 8

    She will come back in a while.
    We have to wait for a while.
    Before do the test, study for a while.

  • 06/05/13  
    Emerson Jose diz: 9

    Very Good that post !

    • 07/05/13  
      Donay diz:

      Emerson,

      Obrigado pelo comentário no post.

      Abs,

  • 06/05/13  
    Kassio diz: 10

    * Ela voltará daqui a pouco.
    [She’ll be back in a little while]
    * Nós temos que esperar por um tempo.
    [We gotta wait for a while]
    * Estude por um tempo antes de fazer a prova.
    [Study for a while before you make the test]

  • 06/05/13  
    Diego diz: 11

    Olá, a minha tradução ficou correta? Obrigado

    Ela voltará daqui a pouco.
    She returns in a while.

    Thanks, E.E (:

  • 06/05/13  
    RODRIGO CANTARINO diz: 12

    Great very good post, thank you Englishexperts !!!
    That site is great !!!

    • 07/05/13  
      Donay diz:

      Rodrigo,

      Thank you for your comment.

      Regards,

  • 06/05/13  
    Marcos D. P. Rocha diz: 13

    1. He’ll be back in a while.
    2. We have to wait for a while.
    3. Study for a while before you take the test.

    I am not sure if they are correct, but I tried to give my best shot. :)

  • 06/05/13  
    Ithiely diz: 14

    1 – Ela voltará daqui a pouco.
    “She is back in a while”.

    2 – Nós temos que esperar por um tempo.
    “We’ve to wait for a while”.

    3 – Estude por um tempo antes de fazer a prova.
    “Study for a while before to do exam”.

    Pelo amor de Deus me corrijam se eu estiver errada.

  • 06/05/13  
    abimael diz: 15

    1. Ela voltará daqui a pouco.( She come back in a while)
    2.nós temos que esperar por um pouco( we have to wait it for a while.)
    3.estude por um tempo antes de fazer a prova.( Study before you to have exam for a while.)

  • 07/05/13  
    josiel diz: 16

    she´ll be back in a while.

    we need to wait it for a while.

    study for a while before to take a test.

  • 07/05/13  
    Roberson Luiz Vivi diz: 17

    Hello guys, What’s Up?

    1- She’ll back in a while.
    2- We need wait for a while
    3- Study for a while become do the test.

    Bye, wait for feedback!

  • 07/05/13  
    Rakell diz: 18

    Donay,
    Por favor, veja isto.
    a·while (-hwl, -wl)
    adv.
    For a short time.
    Usage Note: Awhile, an adverb, is never preceded by a preposition such as for, but the two-word form a while may be preceded by a preposition. In writing, each of the following is acceptable: stay awhile; stay for a while; stay a while (but not stay for awhile).
    The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition

    • 07/05/13  
      Donay Mendonça diz:

      Rakell,

      Como eu havia dito. O advérbio “awhile” é legítimo. Porém, é melhor usar “for a while” do que “for awhile”.

      Att,

  • 07/05/13  
    Feliphe diz: 19

    Ela voltará daqui a pouco. [She will be back in a while]
    Nós temos que esperar por um tempo. [We have to wait a while]
    Estude por um tempo antes de fazer a prova. [Study for a while before do the test]

    Congrats for this wonderful post, it helps a lot.
    see ya

    • 07/05/13  
      Donay diz:

      Feliphe,

      Obrigado pela participação.

      See you!

  • 07/05/13  
    Ariel diz: 20

    1-Ela voltará daqui a pouco.
    She will be back in a while.

    2-Nós temos que esperar por um tempo.
    We have to wait for a while.

    3-Estude por um tempo antes de fazer a prova.
    Study for a while before doing the test.

    Congratulations, Donay! Your posts are always helping the learners!

    • 07/05/13  
      Donay diz:

      Ariel,

      Obrigado pela participação.

      Até mais,

  • 07/05/13  
    Valéria diz: 21

    1. She will come back in a while.
    2. We have to wait for a while.
    3. Study for a while before taking the test.

  • 07/05/13  
    Ana Beatris diz: 22

    1.Ela voltará daqui a pouco.
    She’ll come back in a while.

    2.Nós temos que esperar por um tempo.
    we have to wait for a whle.

    3.Estude por um tempo antes de fazer a prova.
    Study for a while before do test.

    So my answers are correct. And thanks for your help. *.-

    • 08/05/13  
      Yuri Nascimento diz:

      Hi, Ana! I think “before do test” sounds a bit strange here, I’d use “before taking the test” like Valeria did. I don’t know why (grammatically talking). Can anyone with more expertise give me a little help here to explain this? Haha

    • 08/05/13  
      Leonardo diz:

      Olá Yuri e Ana, boa tarde.

      Colocamos o verbo com ing – nesta caso taking – devido a expressão before.
      Após algumas expressões (at, in, on, about, before, for, by, with etc…), sempre colocamos “ing” após o verbo.
      Espero ter contribuído.

      See you!

      Léo

  • 07/05/13  
    Rakell diz: 23

    Ok, mas não é “melhor” usar for a while, é a única forma, pois a outra “for awhile” é errada.

    • 07/05/13  
      Rakell diz:

      Acho que o que você quis dizer é que se pode pode usar ” for a while” ou awhile, mas nunca, ” for awhile”, pois está última não é “menos certa”, ela é errada mesmo.Não pode usar preposição antes de awhile .

  • 07/05/13  
    Junior Lucas diz: 24

    Ela voltará daqui a pouco. ( She’ll will go back in a while)
    Nós temos que esperar por um tempo.( We have to wait for a while)
    Estude por um tempo antes de fazer a prova. (Study for a while before doing the test)

    • 07/05/13  
      Junior Lucas diz:

      Junior Lucas disse: 23

      Ela voltará daqui a pouco. ( She’ll *come* back in a while) corrected mistake

  • 07/05/13  
    Paulo diz: 25

    1.Ela voltará daqui a pouco.
    She’ll be back in a while.
    2.Nós temos que esperar por um tempo.
    We have to wait for a while.
    3.Estude por um tempo antes de fazer a prova.
    Study for a while before doing the test.

  • 08/05/13  
    Donay diz: 26

    Pessoal,

    Respostas:

    1. Ela voltará daqui a pouco. [She’ll be back in a (little) while.]
    2. Nós temos que esperar por um tempo. [We have to wait for a while.]
    3. Estude por um tempo antes de fazer a prova. [Study for a while before you take the test.]

    Bons estudos!

  • 09/05/13  
    Letícia diz: 27

    She will be back in a while

    We have to wait for a while

    Go study for a while before doing the test

  • 13/05/13  
    José de jesus diz: 28

    -She will be came back for a while
    -we have to wait for a while
    -study for a while before take to the test

  • 16/05/13  
    Fabiano Vidal diz: 29

    She will be back in a while.
    We that have wait for a while.
    Study for a while before do the proof

    thanks for the support

  • 10/06/13  
    nicky diz: 30

    I love this page. You’re so amazing. Thanks a lot
    I’m learning so much.