32 Maneiras de Mandar Alguém Não se Intrometer em Inglês

32 Maneiras de Mandar Alguém Não se Intrometer em Inglês
  Verificado por especialistas
MARCOMF 2 10
Muitas vezes nos deparamos com pessoas que querem saber coisas da nossa vida que não competem a elas. Preferimos resolver certos dilemas pessoais por nossa própria conta mas sempre há aquele enxerido afim de opinar sobre o que deve ser feito. Como também há aqueles que só desejam nos ajudar e acabam esquecendo o semancol. Dependendo da intimidade que temos com tal sujeito, mandamos diretamente ele "cuidar da sua vida". Se quisermos responder com mais polidez, dizemos um simples "obrigado, prefiro resolver sozinho".

Então, para você, estudante de inglês, que conversa com nativos (ou outros estudantes) pessoal ou virtualmente, confira abaixo uma lista de 32 maneiras (educadas e rudes) de mandar seu colega insolente parar de se meter onde não foi chamado, em inglês com as equivalências em português.
  1. Mind your own business
    Cuide da sua vida
  2. I'll do what I feel is right
    Farei o que eu achar certo
  3. That's something I'll have to deal with
    Isso é algo que eu tenho que resolver
  4. That's something I will have to handle
    Isso é algo que eu tenho que resolver
  5. It does not concern you
    Não é da sua conta, não te interessa
  6. Advice when most needed is least heeded
    Se conselho fosse bom não se dava se vendia
  7. It's none of your business
    Isso não é da sua conta, não te interessa
  8. Don't interfere in my affairs
    Não se meta na minha vida
  9. Stay out of my life
    Não se meta na minha vida
  10. Stay out of things that don't concern you
    Não se intrometa no que não da sua conta
  11. I appreciate your concern, but I didn't ask for your advice.
    Fico grato pela preocupação, mas não pedi conselhos
  12. If I need your help, I will ask you.
    Se eu precisar de ajuda eu peço
  13. Thanks, but I need to do this my way. I appreciate your support
    Obrigado mas tenho que resolver isso da minha maneira. Fico grato pelo apoio
  14. I don't feel like discussing it with you.
    Não desejo discutir isso com você
  15. I'm sorry, but that is a private matter.
    Desculpa, mas é um assunto particular
  16. I'd rather not talk about it
    Prefiro não falar sobre isso
  17. Back off! / Piss off! / F**k off!
    Não se meta! Cai fora!
  18. It's my life, not yours
    É a minha vida, não a sua
  19. It's my life and I'll do what I want with it!
    A vida é minha e eu faço o que quiser
  20. I'm sorry but I don't feel comfortable discussing that.
    Desculpa, mas não me sinto bem para falar disso
  21. I'd rather keep that to myself
    Prefiro guardar para mim
  22. Watch yourself
    Cuida de ti
  23. I don't feel comfortable telling you about it.
    Não me sinto bem em falar disso com você
  24. Stay out of it
    Não se intrometa, fique fora disso
  25. Don't stick your nose where it does not belong
    Não meta o nariz onde não é chamado
  26. Don't stick/put your oar in
    Não dê palpites
  27. Stay in your lane
    Fique na sua
  28. I don't tell my personal business
    Não conto meus problemas pessoais
  29. I'm sorry I don't think I can answer that, its a bit personal
    Lamento, acho que não posso responder, é um tanto pessoal
  30. I'd rather not answer that
    Prefiro não responder
  31. Don't be nosy
    Não seja intrometido
  32. Take care of yours
    Cuida da sua vida, cuida de você
Espero que gostem!
See you!
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
Marcio_Farias 1 24 214
Estes exemplos se encaixam na lista?

"Zuleica, you have no business reading my personal letters" = "Zuleica, você não tem nada que ler minhas cartas (pessoais)"
Brazil had no business hosting either the World Cup or the Olympics = O Brasil não tinha nada que sediar a Copa do Mundo nem as Olimpíadas
You guys had no business losing to the Chargers, but you did = Vocês não tinham nada que perder para os Chargers, mas perderam
PPAULO 6 49 1.3k
Good ones, specially # 13 if you don´t want to seem rude. Obviously, there are some situations in which one would have to resource to strong words and statements. But not the first choice, the first resort (a thing that is almost incentived by the seemingly Internet anonymity.)

Yes, he got close to it in the example # 7, since "none" in "It’s none of your business" means "not any/not one". Anyway, we can regard the "no" examples as case # 33.