40 Frases em Inglês de Filmes da Disney (com Pronúncia e Tradução)

Regras do fórum
- Não compartilhe links para downloads, torrents, legendas ou qualquer material com copyright.
- Ao comentar sobre alguma cena indique no título a [T]emporada e [E]pisódio. Ex.: Friends T01E01
Donay Mendonça 61900 22 99 1502
Aprenda aqui várias Frases em Inglês de Filmes da Disney com áudio e tradução. Se você é fã da Disney, então vai adorar conferir esta publicação.
Imagem
1. Once upon a time in the hidden heart of France, a handsome young Prince lived in a beautiful castle. (A Bela e a Fera)
Era uma vez, no coração escondido da França, um lindo jovem Príncipe morava em um belo castelo.

2. Then, one night, an unexpected intruder arrived at the castle, seeking shelter from the bitter storm. As a gift, she offered the Prince a single rose. (A Bela e a Fera)
Então, uma noite, um intruso inesperado chegou ao castelo, buscando abrigo da tempestade amarga. Como presente, ela ofereceu ao Príncipe uma rosa.

3. Please, don't leave me. Come back. (A Bela e a Fera)
Por favor, não me deixe. Volte.

4. Hi, I'm Olaf and I like warm hugs. 'I love you, Olaf.' (Frozen)
Oi, eu sou Olaf e gosto de abraços calorosos. 'Eu te amo, Olaf.'

5. An act of true love will thaw a frozen heart. (Frozen)
Um ato de amor verdadeiro derrete um coração congelado.

6. Who cares about danger when there's love? (Frozen 2)
Quem se importa com o perigo quando existe amor?

7. I promise you I will free this forest, and restore Arendelle. (Frozen 2)
Eu prometo a você que vou libertar esta floresta e recuperar Arendelle.

8. Okay, Genie. I wish for you to get us out of this cave. (Aladdin)
Tudo bem, Gênio. Eu desejo que você nos tire desta caverna.

9. Is it possible? - Isn't there some mistake? Just look at those, those-- E-A-R-S. (Dumbo)
Isto é possível? - Não tem nenhum engano? Olhe só aquelas O-R-E-L-H-A-S.

10. Look, Simba. Everything the light touches is our kingdom. (Lion King)
Olha, Simba, tudo o que a luz ilumina é o nosso Reino!

11. It's never too late to turn things around. (Lion King)
Nunca é tarde demais para dar a volta por cima.

12. Stop complaining. I saved your life. 'Forgive me.' (Maleficent)
Pare de reclamar. Eu salvei a sua vida. 'Me perdoa.'

13. What are you doing here? 'I was looking for you.' (Maleficent: Mistress of Evil)
O que você está fazendo aqui? 'Eu estava procurando você.'

14. You possess rare beauty, my love. (Branca de Neve e o Caçador)
Você possui uma beleza rara, meu amor.

15. I’ve given you my word. 'I still don't trust you.' (Branca de Neve e o Caçador)
Eu te dei a minha palavra. 'Eu ainda não confio em você.'

16. You always win. 'You always let me win.' (O Caçador e a Rainha do Gelo)
Você sempre vence. 'Você sempre me deixa vencer.'

17. Okay, stay calm, stay calm. 'I am calm.' (Star Wars: O Despertar da Força)
O.k, fique calmo, fique calmo. 'Eu estou calmo.'

18. Are we simply what others want us to be? (X-Men: Fênix Negra)
Nós somos simplesmente o que os outros querem que sejamos?

19. Are we destined to a fate beyond our control? Or can we evolve? Become...something more? (X-Men: Fênix Negra)
Nós estamos destinados a um futuro fora do nosso controle? Ou podemos evoluir? Nos tornarmos...algo mais?

20. Finally, the time came. The littlest mermaid's 15th birthday. (A Pequena Sereia)
Finalmente, chegou o momento. O aniversário de 15 anos da pequena sereia.

21. What would it be like to be with him? (A Pequena Sereia)
Como seria estar com ele?

22. She had never felt this way before. (A Pequena Sereia)
Ela nunca tinha se sentido assim antes.

23. If you want me to drive you, we gotta go now. No, Dad, I'll walk. (Homem-Aranha no Aranhaverso)
Se você quiser que eu leve você de carro, temos que ir agora. Não, pai. Eu vou a pé.

24. Look who's back. 'Yo, what's going on, bro?' (Homem-Aranha no Aranhaverso)
Olha só quem voltou. 'E aí, tudo bem, mano?'

25. Oh, my gosh. Don't cops run red lights? 'Oh, yeah, some do.' (Homem-Aranha no Aranhaverso)
Oh, puxa. Os policiais não avançam o sinal vermelho? 'Sim, alguns.'

26. After him! Don't let him get away! (Piratas do Caribe: A Vingança de Salazar)
Atrás dele! Não deixem ele escapar!

27. JACK: Uncle Jack! UNCLE: Jackie boy! How's it going? JACK: Can't complain really. You? (Piratas do Caribe: A Vingança de Salazar)
JACK: Tio Jack! TIO: Jackie boy! E aí, tudo bem? JACK: Não posso reclamar da minha vida. E você?

28. May: Oh! Yes, I would like to volunteer. Oz: How kind of you. Please. (Oz: Mágico e Poderoso)
May: Oh! Sim, eu gostaria de ser voluntária. Oz: Que gentil da sua parte. Por favor.

29. Oz: Oh! There’s still hope for me! You won’t regret this! (Oz: Mágico e Poderoso)
Oz: Oh! Ainda há esperança para mim! Você não vai se arrepender!

30. You do everything perfectly. 'Tell that to my dad.' (Uma Dobra no Tempo)
Você faz tudo com perfeição. 'Diz isso para o meu pai.'

31. Fear: "Mom and Dad are stressed out!" Anger: "They’re stressed out?" Someone: "Arguing!" (Divertida Mente)
Medo: "Mamãe e Papai estão estressados!" Raiva: "Estão estressados?" Alguém: "Discutindo!"

32. Your Dad is under a lot of pressure. But, if you and I can keep smiling, it would be a big help. We can do that for him. (Divertida Mente)
Seu pai está sofrendo muita pressão. Mas, se você e eu conseguirmos continuar sonhando, ajudaria muito. Nós podemos fazer isso por ele.

33. I’ve never been more serious about anything in my life. (Detona Ralph)
Eu nunca falei tão sério em toda a minha vida.

34. Ralph: It’s not a coin! It's a medal! Vanellope: Coin, medal, whatever! (Detona Ralph)
Ralph: Não é uma moeda! É uma medalha! Vanellope: Moeda, medalha, tanto faz!

35. Miguel: I’m gonna be a musician! Elena: Oh my God, Our Little Boy is gonna be a musician! (Viva: A Vida É uma Festa)
Miguel: Eu vou ser músico! Elena: Oh meu Deus, nosso garotinho vai ser músico!

36. What’s wrong, Mija? Nothing, Mama. Nothing at all. My Papa used to sing me that song. (Viva: A Vida É uma Festa)
O que há de errado, Mija? 'Nada, Mama. Nada mesma. Meu Papa cantava esta música para mim.'

37. Detective 2: Did you stop him from robbing the banks? Mr. Incredible: No! Detective 2: Did you catch him? Mr. Incredible: NO! (Os Incríveis 2)
Detective 2: Você o impediu de roubar os bancos? Mr. Incredible: Não! Detective 2: Você o capturou? Mr. Incredible: Não!

38. Have courage and be kind, my darling. Will you promise me? Ella (10 years): I promise. (Cinderela)
Tenha coragem e seja gentil, minha querida. Você promete? Ella (10 years): Eu prometo.

39. Anastasia: How long has your family lived here? Ella’s Father: Over two hundred years. (Cinderela)
Anastasia: Há quanto tempo a sua família mora aqui? Pai de Ella: Há mais de duzentos anos.

40. VALKYRIE: Thor. Your people need a king. THOR: No, they already have one. VALKYRIE: That's funny. You're being serious? (Vingadores: Ultimato)
VALKYRIE: Thor. Seu povo precisa de um rei. THOR: Não, eles já têm um. VALKYRIE: Que engraçado. Você está falando sério?

Então, é isso! A dica chegou ao fim.

Se você tiver alguma frase de Filmes da Disney que queira acrescentar ou comentar a respeito, fique à vontade!

That's it for now!
MENSAGEM PATROCINADA Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
1 resposta

Umapessoanormal 105 1
Eu tenho mais duas frases de O rei leão que por sinal é um filme que eu recomendo porque tem várias lições de moral pra vida

“Oh yes, the past can hurt. But from the way I see it, you can either run from it, or learn from it.” – Rafiki
A tradução acho que seria assim: Sim, o passado pode machucar. Mas da maneira que eu vejo, você pode tanto correr ou aprender com isso.

“I laugh in the face of danger.” – Simba
Tradução: Eu rio na cara do perigo