A preposição ''Out'': usar ou não usar?
Still, he must have done all right out of it. Indeed he has.
Se eu retirasse a preposição "out" teria algum problema? Afetaria na tradução ou sentido?
Se eu retirasse a preposição "out" teria algum problema? Afetaria na tradução ou sentido?
POWER QUESTIONS
5 respostas
Ordenar por: Data
Depende do contexto. O que o interlocutor havia dito antes?
Inicia-se o texto com esta frase: Still, he must have done all right out of it. Indeed he has.
Onde você viu o texto?
Simon,
In this case the expression "out of it" stands for "from it", and as such behaves as a unit:
Get what you can out of it. = Get out of it what you can.
He came out of it looking good. = He looked good coming out of it.
So in this case it makes sense to keep all the elements.
In this case the expression "out of it" stands for "from it", and as such behaves as a unit:
Get what you can out of it. = Get out of it what you can.
He came out of it looking good. = He looked good coming out of it.
So in this case it makes sense to keep all the elements.
I agree with Henry . The sentence "He must have done all right out of it.", does not make sense in English and he gave you good example of how to use out of it.