A preposição ''Out'': usar ou não usar?

Simon Vasconcelos 11 221
Still, he must have done all right out of it. Indeed he has.

Se eu retirasse a preposição "out" teria algum problema? Afetaria na tradução ou sentido?

APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Depende do contexto. O que o interlocutor havia dito antes?
Simon Vasconcelos 11 221
Inicia-se o texto com esta frase: Still, he must have done all right out of it. Indeed he has.
Marcio_Farias 1 24 214
Onde você viu o texto?
Henry Cunha 3 18 190
Simon,

In this case the expression "out of it" stands for "from it", and as such behaves as a unit:

Get what you can out of it. = Get out of it what you can.
He came out of it looking good. = He looked good coming out of it.

So in this case it makes sense to keep all the elements.
Judy Friedkin 2 23
I agree with Henry . The sentence "He must have done all right out of it.", does not make sense in English and he gave you good example of how to use out of it.