A tradução de "Swear" é "jurar" ou "xingar"?
Amigos, bom dia!
Sempre achei que a tradução de "swear" era "jurar". Sempre usei com esse significado e nunca havia escutado outro.
Agora estudando inglês aprendi o significado "xingar". Minha dúvida é: os dois significados são bem usados? Porque só havia escutado o primeiro.. Sei que acontece muito no inglês e até no português, a mesma palavra com vários significados, e sei que a gente entende pelo contexto, mas me parece que esses dois significados podem gerar confusão.
O que vocês acham?
Obrigado!!
Sempre achei que a tradução de "swear" era "jurar". Sempre usei com esse significado e nunca havia escutado outro.
Agora estudando inglês aprendi o significado "xingar". Minha dúvida é: os dois significados são bem usados? Porque só havia escutado o primeiro.. Sei que acontece muito no inglês e até no português, a mesma palavra com vários significados, e sei que a gente entende pelo contexto, mas me parece que esses dois significados podem gerar confusão.
O que vocês acham?
Obrigado!!
INGLÊS PARA VIAGENS
1 resposta
Resposta mais votada
- Tópicos Relacionados