A Verdadeira Tradução da Música: Photograph - Ed Sheeran

Avatar do usuário André Lima 660 3 16
Imagem

Para aprender inglês é necessário dedicação e motivação. Mas quando você estuda com algo que você gosta ou te dá prazer, aprender fica mais agradável. A música Photograph do Ed Sheeran é uma dessas coisas que me dão mais prazer em aprender inglês.

A sua letra é sutil, suave e muito fácil de entender. A entonação e leveza com que o cantor pronuncia as palavras são um grande facilitador para todos que querem aprender.

Uma dica importante, para você não falar errado, é conhecer a diferença entre Photograph e Photography onde você também vai aprender a pronúncia correta das duas palavras.

Segue abaixo a tradução da música para te ajudar a entender essa linda canção:



PhotographFotografia
Loving can hurtAmar pode doer
Loving can hurt sometimesAmar pode doer às vezes
But it's the only thing that I knowMas é a única coisa que conheço
And when it gets hardE quando fica difícil
You know it can get hard sometimesVocê sabe que pode ficar difícil às vezes
It is the only thing that makes us feel aliveÉ a única coisa que nos faz sentir vivos
We keep this love in a photographNós mantemos este amor numa fotografia
We made these memories for ourselvesNós fizemos estas memórias para nós mesmos
Where our eyes are never closingOnde nossos olhos nunca fecham
Hearts were never brokenCorações nunca se partem
And time's forever frozen stillE o tempo está congelado para sempre
So you can keep me inside the pocketEntão você pode me guardar no bolso
Of your ripped jeansDo seu jeans rasgado
Holding me close until our eyes meetMe mantendo próximo até nossos olhos se encontrarem
You won't ever be aloneVocê nunca estará sozinha
Wait for me to come homeEspere por mim voltar para casa
Loving can healAmar pode curar
Loving can mend your soulAmar pode remendar sua alma
And it's the only thing that I knowE é a única coisa que conheço
I swear it will get easierEu juro que ficará mais fácil
Remember that with every piece of youLembre-se disso em cada parte de você
And it's the only thing we take with us when we dieE é a única coisa que levamos conosco quando morremos
We keep this love in a photographNós mantemos este amor numa fotografia
We made these memories for ourselvesNós fizemos estas memórias para nós mesmos
Where our eyes are never closingOnde nossos olhos nunca fecham
Hearts were never brokenCorações nunca se partem
And time's forever frozen stillE o tempo está congelado para sempre
So you can keep me inside the pocketEntão você pode me guardar no bolso
Of your ripped jeansDo seu jeans rasgado
Holding me close until our eyes meetMe mantendo próximo até nossos olhos se encontrarem
You won't ever be aloneVocê nunca estará sozinha
And if you hurt me that's okay babyE se você me machucar, tudo bem meu amor
Only words bleedApenas as palavras sangram
Inside these pages you just hold meDentro destas páginas, apenas me abrace
And I won't ever let you goE eu nunca te deixarei ir
Wait for me to come homeEspere por mim voltar para casa
Oh you can fit meE você poderia me colocar
Inside the necklace you gotDentro deste colar que você têm
When you were sixteenQuando tinha 16 anos
Next to your heartbeat where I should bePerto do seu coração onde eu deveria estar
Keep it deep within your soulMantenha isso no fundo de sua alma
And if you hurt meE se você me machucar
Well that's okay babyBem, está tudo bem meu amor
Only words bleedApenas as palavras sangram
Inside these pages you just hold meDentro destas páginas, apenas me abrace
And I won't ever let you goE eu nunca te deixarei ir
When I'm awayQuando eu estiver longe
I will remember how you kissed meVou me lembrar de como você me beijava
Under the lamppost back on 6th streetEmbaixo do poste de luz da 6ª rua
Hearing you whisper through the phoneOuvindo você sussurrar no telefone
Wait for me to come homeEspere por mim voltar para casa


Se você quer aprender inglês com música, como eu, recomendo que comece lendo os 5 Princípios para Aprender Inglês com Música.

Sugestões de melhoria na tradução são bem-vindas!
Acho que a frase "Under the lamppost back on 6th street" ficaria melhor como "Embaixo da luz do poste da rua 6"
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!