Achievement x Accomplishment: Qual é a diferença?

2 16
Gostaria de saber se há diferenças entre essas duas palavras, pois tenho notando que "achievement" é mais usado que "accomplishment", ou é só impressão minha?

TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
7 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
6 26 454
Olá a todos!

As palavras em discussão são frequentemente traduzidas como realizações, contudo elas são sinônimos imperfeitos.

Chamamos de sinônimos imperfeitos as palavras que compartilham significados semelhantes e não idênticos. Por isso, quando formos utilizá-las devemos prestar atenção no contexto.

Numa análise mais específica, quando falamos de objetivos a serem alcançados ou aquilo que alcançamos sem muitas dificuldades, o termo correto é accomplishments. Quando tratamos de algo que envolveu um grande esforço, algo que por vezes levou algum tempo para ser concluído com sucesso e, que envolveu algum tipo de risco, o termo correto é achievements.

achievement
[noun]
>> façanha; conquista.

accomplishment
[noun]
>> realização.

O filme Radioactive, dirigido por Marjane Satrapi e que estreou no Festival de Cinema de Toronto em 2019, foi baseado no graphic novel de Lauren Redniss chamada Radioactive: Marie and Pierre Curie - A Tale of Love and Fallout.

Ele retrata o drama e os esforços da pesquisadora científica Marie Curie (1867 - 1934) e seu marido Pierre (1859 - 1906) em descobertas que mais tarde revolucionariam o mundo e lhes renderiam prêmios Nobel e outros prêmios e certificações por contribuições diretas e indiretas à ciência médica, abrangendo também a física e a química teórica e experimental, além da indústria e a construção de instrumentos.

No tempo 1:02:23 do filme, podemos ver Marie desabafando com o marido sobre sua frustração de ele ter recebido a premiação da academia em seu lugar. Para tentar se justificar para a esposa, Pierre fez questão de lembrá-la do quanto ela se importava com os resultados, e não com os objetivos traçados.

Segue a frase:

You said you didn't care about professional accomplishment, you only care about achievement.
>> (1) Você disse que não se importava com as realizações profissionais, apenas com os resultados (obtidos).
>> (2) Você disse que não se importava com os objetivos profissionais (traçados), apenas as conquistas.

Espero ter ajudado!
Bons estudos :)

REFERÊNCIAS:

(1) Radioactive. Filme de Marjane Satrape. Estreia: 2019. Tempo: 1:02:23.
(2) Longman Dictionary. Pearson Education. 2009.
(3) STANOJEVIC, Maja. Cognitive synonym - A General Overview. Facta Universitatis, Linguistics and Literature series. 2009.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 3 96
A concise explanation I found:
What is the difference between Accomplishment and Achievement?

• Achievements are goals or landmarks that have been reached. On the other hand, accomplishments are both simple and tough tasks that have been completed by a person.

• Building a house may be a dream for a person and when it is finally built, he is said to have accomplished his long standing desire or dream.

• Achievements are goals that are clearly spelt out like completing college or winning a race at Olympics.

• Accomplishments in a resume pertain to completing complex or difficult projects.
2 16
Obrigado pela resposta mas não sei se entendi completamente, accomplishments seria algo mais complicado no sentido de envolver mais trabalho e preparação para conquistar algo e achievements seria algo mais simples que podemos conquistar no dia a dia ?

Exemplos:
Conseguir 10 mil pontos de reputação aqui no site em 1 ano = accomplishment ?
Conseguir 100 pontos de reputação aqui no site em 1 semana = achievement ?

Acho que seria melhor um explicação em português, até porque nem todo mundo vai ser capaz de ler em Inglês.
Fiquei curioso pra saber a resposta também, alguém poderia explicar em português? grato
1 6 92
Fellowmates,

The Free Dictionary and Thesaurus os considera sinônimos: Accomplish - to gain with effortb "she achieved her goal despite setbacks"
Achieve, attain, reach

Ref. thefreedictionary

Achieve - to gain with effort; "she achieved her goal despite setbacks"
Attain, accomplish, reach

Ref. thefreedictionary

As palavras tem o sentido de Conotação(a que se entende pelo contexto) e o sentido de Denotação (aquele significado).
TESTE DE VOCABULÁRIO
Faça um teste e descubra como está seus conhecimentos de vocabulário de inglês em 5 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
1 6 92
Continuação: aquele significado da palavra isoladamente ou no Dicionário); a conotação exerce uma influência tão forte que ao longo do tempo e pela interação das pessoas ou por meio dos escritores as palavras ganham novos significados ou mudam de sentido como aconteceu com a palavra Formidável que originalmente significava algo terrível e agora significa algo excelente ou grandioso; temos " O Papa da Economia", " um monstro do saber" etc...

Precisamos da Denotação ao consultarmos um dicionários mas não podemos olvidar que aprendemos muito e fixamos significados de palavras pela conotação, daí a importância da conversação, da leitura, dos vídeos e filmes.

"All is well that ends well "

Cheers!
Eu acabei de ouvir no filme Radioactive a seguinte sentença 'You never cared about professional accomplishments, you care about achievements' ou vice e versa. A tradução foi 'você nunca se importou com realizações profissionais, você se importou com realizações', não me pareceu que são sinônimos.