Adjetivo depois do sujeito

Olá pessoal, sei que no inglês, usamos o adjetivo sempre antes do sujeito, mas esses dias estive observando uma música "Girls Just wanna have fun", e notei que algumas partes ela usam o adjetivo depois do sujeito.

I come home in the morning light
My mother says when you gonna live your life right
Oh mother dear we're not the fortunate ones
And girls they wanna have fun
Oh girls just wanna have fun

The phone rings in the middle of the night
My father yells what you gonna do with your life
Oh daddy dear you know you're still number one
But girls they wanna have fun
Oh girls just wanna have--

That's all they really want
Some fun
When the working day is done
Girls-- they wanna have fun
Oh girls just wanna have fun

Some boys take a beautiful girl
And hide her away from the rest of the world
I wanna be the one who walks in the sun
Oh girls they wanna have fun
Oh girls just wanna have

That's all they really want
Some fun
When the working day is done
Girls--they want to have fun
Oh girls just want to have fun,
They wanna have fun,
They wanna have fun...

Alguém pode me dizer se a maneira com ela escreveu a música está errada?
ou existe um exceção para o DEAR?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
5 respostas
Ordenar por: Data
Marcio_Farias 1 24 214
Eu, por sinal, gosto muito dessa música (anos 80).

O "mother dear" constitui coisa da língua mesmo. Trata-se de maneirismo idiomático mesmo, que a língua inglesa adotou.

Outro exemplo:

"The Light Fantastic" (a comic fantasy novel by Terry Pratchett) - Não me pergunte porque o autor do livro resolveu colocar o adjetivo depois do substantivo. Se você me perguntar, vai me deixar coçando a cabeça pelo resto do ano.

"the ambassador extraordinary and plenipotentiary" -- Wikipedia. Também não me pergunte, pois vou ficar gaguejando, sem saber lhe responder.

E, a propósito, gosto muito da canção. Hoje em dia, "Politicians just wanna have fun."
Flavia.lm 1 10 100
Hi Mr. Jolimar

Complementando, acredito que seja apenas pela questão da "musicalidade". Música, poesia, arte em geral gosta de quebrar regras.
Daniel.S 1 2 11
Hi there!

como disse a Flávia uma questão de "musicalidade".

Take care,

Daniel
Henry Cunha 3 18 190
This is what's called a "post-positive adjective." It's not common, but does happen in English. For a discussion, see http://en.wikipedia.org/wiki/Post-positive_adjective.
Regards
Jolimar, assim como no português, a licença poética é muito utilizada no inglês, por isto concordo com tds os nossos colegas...

Obs: Flávia vc me cobrou, emtão olha eu aq...
Bjos...
Excelente trabalho de tds...
Aqueles q perguntam e aqueles q respondem.

GOD bless y'all!