All I want is you: Bryan Adams
Boa noite!Gostaria de saber como eu poderia traduzir o verso abaixo, da música "All I want is you", de Bryan Adams:
"Don't wanna hustle just to get thru"
´
A tradução seria mesmo "Não quero atropelar só para passar"?Obrigada!!
"Don't wanna hustle just to get thru"
´
A tradução seria mesmo "Não quero atropelar só para passar"?Obrigada!!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
1 resposta
Agnes,
A tradução é por aí, mais ou menos como você disse; "hustle" equivale a "fazer muito esforço, acelerar o passo". Veja a minha interpretação:
"Don't wanna hustle just to get thru." >> Não quero acelerar só para passar." --> Quero conquistas, vitórias.
Bons estudos!
A tradução é por aí, mais ou menos como você disse; "hustle" equivale a "fazer muito esforço, acelerar o passo". Veja a minha interpretação:
"Don't wanna hustle just to get thru." >> Não quero acelerar só para passar." --> Quero conquistas, vitórias.
Bons estudos!
- Tópicos Relacionados