All your life x for all your life: Qual a diferença

Encontrei a seguinte frase num livro: "She has lived there all her life." Eu poderia usar o "for" nessa frase?( ficando: She has lived there for all her life.)

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Votos
  Resposta mais votada
1 3 96
Não há diferença, e isso é super comum em português também. Dizer a mesma coisa de N formas diferentes. Se serve de ajuda, pode traduzir de formas ligeiramente diferentes, mas que dizem o mesmo:

"Ela morou lá a vida toda".
"Ela morou lá por toda a vida".

Diferença zero.

A propósito, eu poderia ter traduzido como "ela tem morado ou ela mora lá, etc.". Aqui foi só questão estilística.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
Não há diferença, excluindo o "for" como uma, entre as duas frases?
1 3 96
Poderia, sim.