altered state consciousness x altered consciousness state

Olá,

Minha duvida é a seguinte:

1) altered state consciousness
2) altered consciousness state

Tendo em vista que consciousness e state são substantivos gostaria de saber se nesse caso tanto a frase numero 1, quanto a numero 2 significam a mesma coisa.

Obrigado!

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Cinnamon 15405 15 40 348
Hello henrico,

If you mean "Estado alterado de consciência" I guess it is better to write:
Altered state of conciousness.

You should wait for more replies though. :roll:

Cheers!
:geek:
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário gabrielock 895 1 15
Altered state of conciousness seems to be the right one, I searched for it at this one website (both ways that are written) but the results were only for "Altered state of conciousness" in the sentences.
http://fraze.it/n_search.jsp?q=altered+ ... 0&sugg=off

Quick example: Reaching this altered state of consciousness required great mental exertion, concentration and strict self-discipline. (en.wikipedia.org )