Aprendendo fazendo traduções

hi there! Sou novo por aqui e entre tantos meios de se aprender inglês, quero compartilhar algo que me ajudou bastante quando eu comecei a me interessar pelo o idioma. Sempre gostei muito de música, então certo dia, eu comecei a fazer traduções por conta própria das músicas que gosto. Me deparei com um monte de expressões idiomáticas que me forçaram a estudá-las para entender as músicas que até então vinha ouvindo. Com o passar do tempo notei uma nítida melhora no meu aprendizado.

É isso, espero que possa acrescentar nos estudos de todos o E.E.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Hi everyone :D

I totally agree with you. When i started learning english one of the very first thing i tried was to make some translations. This simple thing help me so much.

Today, i'm doing the inverse: I'm a good listener, reader, but not good writer and speaker. So now, i grab some portuguese ebooks and try to translate them to english. Since like it's working well. You guys should try it.

See ya!