Aprender português do Brasil é um bom investimento

Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Assim disse a revista britânica The Economist.

Aprender português do Brasil pode ser um ótimo investimento [...]

Leia o resto aqui.

A versão em inglês vai aqui.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
A revista se chama "More Intelligent Life" e faz parte do "The Economist"
Não é à toa que tem artigos de tamanha qualidade!

p.s.: também acho que temos a melhor língua do mundo
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3290 6 73
Muito obrigada Flavia para reviver essa discussão antiga. O artigo me convenceu de que eu deveria continuar aprendendo a língua. Estou ansiosa para ir ao Brasil algum dia.
Avatar do usuário Flavia.lm 3885 1 9 86
Sra_Tradutora escreveu:Muito obrigada Flavia para reviver essa discussão antiga. O artigo me convenceu de que eu deveria continuar aprendendo a língua. Estou ansiosa para ir ao Brasil algum dia.


Por nada. Na verdade, eu só tive conhecimento deste artigo nesta semana, e então descobri que o colega Márcio já havia postado.

Não sabia que não era brasileira; parabéns pelo bom português e pelas muito boas recentes contribuições ao fórum!

Se me permite: O artigo me convenceu de que eu devo continuar aprendendo a língua. --> me soa mais coerente, uma vez que eu imagino que você tem intenção de continuar estudando!
Avatar do usuário Sra_Tradutora 3290 6 73
Flavia.lm escreveu:Não sabia que não era brasileira; parabéns pelo bom português e pelas muito boas recentes contribuições ao fórum!


Muito obrigada :) . Na verdade, eu nunca falei português na minha vida. Faz apenas 5-6 meses que eu escuto, leio e escrevo a língua em casa por minha própria conta. Mas eu já tenho um nivel avançado de espanhol e isso me ajuda muito. Gosto de fazer exercícios nesta página para aprender novas palavras e expressões em português (é útil para todas as línguas): http://www.goethe-verlag.com/tests/index1.htm

Se me permite: O artigo me convenceu de que eu devo continuar aprendendo a língua. --> me soa mais coerente, uma vez que eu imagino que você tem intenção de continuar estudando!


Acho que você está certa. Agradeço a correção :-).
Avatar do usuário moni_si 10
Sra_Tradutora escreveu:
Flavia.lm escreveu:Não sabia que não era brasileira; parabéns pelo bom português e pelas muito boas recentes contribuições ao fórum!


Muito obrigada :) . Na verdade, eu nunca falei português na minha vida. Faz apenas 5-6 meses que eu escuto, leio e escrevo a língua em casa por minha própria conta. Mas eu já tenho um nivel avançado de espanhol e isso me ajuda muito. Gosto de fazer exercícios nesta página para aprender novas palavras e expressões em português (é útil para todas as línguas): http://www.goethe-verlag.com/tests/index1.htm

Se me permite: O artigo me convenceu de que eu devo continuar aprendendo a língua. --> me soa mais coerente, uma vez que eu imagino que você tem intenção de continuar estudando!


Acho que você está certa. Agradeço a correção :-).

Impressionante o que você já conseguiu avançar e a correlação positiva que fez entre o espanhol e o português. Para alguns, os falantes nativos de espanhol por exemplo isso é quase uma dificuldade, você conseguiu usar a seu favor.
Legal o artigo. Só esqueceram de mencionar que os próprios políticos daqui não "deixam" o país crescer, rsrsrs.
Avatar do usuário PPAULO 38545 6 32 674
Moni. Eu diria que é quase cultural, na verdade é o brasileiro que faz distinção e que diz que o espanhol é difícil.

Obviamente há alguns que realmente tem problemas com o espanhol (eu mesmo tenho minhas dificuldades!), mas para os mais novos (afinal eles têm espanhol desde cedo, logo muito mais fácil de se ajustar...)

É fato ainda, que a maioria dos espanhóis não tem dificuldade alguma de compreender o português quando vão à Portugal; o inverso não é (tão) verdadeiro.

Para não falantes de português, ajuda sim. Apenas pode tirar o aluno um pouco do foco, contudo no caso da Tradutora não é problema por que ela já sabe (digo, ela já deve ter um bom domínio de espanhol.)

Num cursinho de inglês me disseram que as mulheres são melhores com linguagens. Não sei, talvez seja demográfico (há mais mulheres em todos as áreas do mercado, logo há mais mulheres melhores em linguagens)

Talvez seja a natureza "multitarefa" das mulheres.

Contudo, há quem diga que ser multitarefa pode ser prejudicial á saúde, para ambos, homem ou mulher.