As Long As x Since: Qual a diferença?

Quando que eu uso "as long as" e "since"?

Por exemplo:

"As long as I get a good grade, everything's all right"
"Since I get a good grade,everything's all right"

Qual delas está certa?
Luiz Carlos,

No seu exemplo, a melhor opção é mesmo "as long as". Veja mais exemplos:

1. Since: Já que, visto que
A. Since you are unable to answer, perhaps we should ask someone else.[Já que você não consegue responder, talvez seria melhor perguntarmos a outra pessoa.]
B. We thought that, since we were in the area, we'd stop by and see them. [Nós pensamos que, já que estávamos por ali, poderíamos ir ver eles.]

2. As long as: Contanto que, se, com a condição de que

A. You can go out to play as long as you stay in the back yard. [Você pode sair para brincar contanto que fique no pátio.]
B. As long as we keep playing well, we'll keep winning games. [Se continuramos jogando bem, vamos continuar vencendo.]

Observação: "since" não cabe nos exemplos de "as long as" e vice-versa.

Bons estudos!
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Henry Cunha 10000 3 16 177
Complementando. De um modo geral, evitamos 'since' em situações que causam um sentido ambíguo. Por exemplo:

We have been happy since he arrived.

Estamos felizes desde que ele chegou. (sentido temporal = desde o momento em que ele chegou)

We are happy because he arrived.

Estamos felizes porque ele chegou. (sentido causal = devido ao fato de ele ter chegado)

Regards