Ask x Question: Qual a diferença

bom ambos tem sentido de pergunta?
alguém poderia da exemplos de como usa-los. Obrigado.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Henry Cunha 9970 2 17 177
Alguns pormenores sobre a questão:

"To ask" é um verbo, exceto na forma de gerúndio ("the asking"):

I ask questions all the time. (Eu faço perguntas toda hora. Eu levanto questões o tempo todo.)
Ask, and it shall be given. (Pedi, e será dado.)

"Question" pode ser substantivo ou verbo:

I ask questions all the time. (Idem)
I have a question to ask. (Tenho uma pergunta a fazer. Tenho uma questão.)
The question I have can't be answered. (A minha pergunta/questão não tem resposta/solução.)

I always question what he says. (Eu sempre questiono o que ele diz.)
The police questioned him. (A polícia o interrogou.)

Tanto "[the] asking" como "[the] questioning" funcionam como substantivos (o 'gerund' em inglês) em casos como:

The police questioning yielded some details. (O interrogatório policial revelou alguns detalhes.)
His constant asking for help tired everyone. (Seus constantes pedidos de ajuda cansaram todo mundo.)

Sim, ambas podem significar "perguntar" ou "pergunta", mas é claro que têm também um leque de significados mais extensos, pelos indícios dos exemplos acima. A sua pergunta é muito geral; seria mais fácil lidar com exemplos de como você está pensando em utilisar os termos.

O assunto é bem interessante e os colegas sem dúvida vão adicionar detalhes importantes.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12350 1 22 206
Complemento.

Pegando no gancho deixado por Henry, veja mais esse exemplo:

"I do the asking, you do the answering"

(Só não devemos confundir question com doubt.)
Avatar do usuário jlmmelo 2175 8 59
Igor C,

Você pediu alguns exemplos, mas por ser um assunto muito extenso vão alguns exemplos e abaixo 2 sites com as definições completas. O que você não conseguir entender, vá postando sem problemas no fórum em Tradução de Textos [en>pt] que serão respondidos.

Exemplos da WordNet:

ASK - Verb
make a request or demand for something to somebody ("She asked him for a loan")
consider obligatory; request and expect ("Aren't we asking too much of these children?")
inquire about ("I asked about their special today")
direct or put; seek an answer to ("Ask a question")
address a question to and expect an answer from ("Ask your teacher about trigonometry")
require or ask for as a price or condition ("He is asking $200 for the table")
require as useful, just, or proper ("This job asks a lot of patience and skill")

QUESTION - Noun

the subject matter at issue ("The question of disease merits serious discussion")
an informal reference to a marriage proposal ("He was ready to pop the question")
an instance of questioning ("There was a question about my training")
a sentence of inquiry that asks for a reply ("He asked a direct question")
a formal proposal for action made to a deliberative assembly for discussion and vote ("She called for the question")
uncertainty about the truth or factuality of existence of something ("There is no question about the validity of the enterprise")

QUESTION - Verb

pose a question
challenge the accuracy, probity, or propriety of ("We must question your judgment in this matter")
pose a series of questions to ("The suspect was questioned by the police")
conduct an interview in television, newspaper, and radio reporting
place in doubt or express doubtful speculation

Site do Macmillan Dictionary com todas as definições e exemplos:
ASK - http://www.macmillandictionary.com/dict ... erican/ask
QUESTION - http://www.macmillandictionary.com/dict ... n/question
Muito obrigado!
consegui entender. :D
bem eu n sei muito , esse topico deve ser velho , mas voiu dar meu palpite...se eu estiver errado mecorrijam:

acho q de uma forma resumida

ASK , quando é um verbo pode ser usado como o verbo PERGUNTAR ou PEDIR:
she asked about my brother
he asked me a gift

agora se queremos falar : FAZER UMA PERGUNTA ,escrevemos :
she asked a question to her teacher

QUESTION quando é substantivo é usado como PERGUNTA ou QUESTAO
the question test was very difficult

QUESTION quando verbo é usado como o verbo QUESTIONAR ou INTERROGAR:
We questioned your judgment
The suspect was questioned by the police
Por exemplo: se eu quero dizer boa pergunta em inglês, eu devo escrever "good ask" ou "good question" ?
Avatar do usuário OEstudantedeIngles 5465 2 16 106
'Good Question' would be the right one =)