Auto-estima e não alto-estima

Avatar do usuário Ravenna 70 3
Hi everyone,

Continuando a série "erros que até brasileiros podem cometer" :D

Um amigo muito gente fina (a great friend of mine) estava falando (na verdade digitando do outro lado do monitor) sobre sua 'baixa alto estima" e de repente ele comenta, "Eu não entendo a língua portuguesa as vezes..." Eu imediatamente quis saber o porque ele pensava assim. Então ele comete um crime gramatical dizendo calmamente "Como alguém pode ter uma baixa alto estima"? O_O Levou alguns segundos para minha ficha cair. Até que eu percebi o que ele queria dizer. Como algo pode ser alto e baixo ao mesmo tempo? - Ele continuou. Então eu o corrigi, não se diz "alto" e sim "auto" - Continuando o massacre, ele pergunta "qual a diferença?" Ok. Respirei fundo e tentei explicar que as pronúncias eram iguais, mas a escrita e o sentido completamente diferentes.

Resumindo a minha explicação (momento Professor de Português Mala) :mrgreen:

Alto: relativo a altura; antônimo de baixo
Diferente de
Auto: nesse sentido, "próprio(a)" (em inglês "self") sua auto-estima, sua própria avaliação de você mesmo!

Ele percebeu finalmente a diferença :)

Quem não tem o português como "mother tongue" pode estar sujeito a cometer o mesmo erro que meu amigo brasileiro de SP =) Então, prestar atenção nessas diferenças ortográficas é fundamental para não criar um vício (quase um bug cerebral) de sempre escrever errado.

By the way, em inglês auto-estima se diz: Self-esteem ;)

Espero que faça o sentido ^^

C_ya!
Avatar do usuário Lucas PAYNE 260 7
Eu sou prova viva disso. criei um bug em meu cerebro não escrevo mais nada certo, ás vezes tenho que recorrer ao google para ver algumas palavras alguma acentuação.
Ai você fica se perguntando como isso aconteceu?
E eu te respondo "msn+orkut+twitter" , de tanto escrever errado já não sabia o que era certo.

fica a dica... escreva corretamente falando com amigos, com parentes , com seu cachorro, seja lá com quem for.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário Marcio_Farias 12280 1 21 206
Já vi quem dissesse: "Alta-estima".
Avatar do usuário Ravenna 70 3
Marcio_Farias escreveu:Já vi quem dissesse: "Alta-estima".


Pior que uma frase dessas, só mesmo um ataque apoplético! :shock:
Avatar do usuário Henry Cunha 9900 2 17 177
Entendo assim

ter alguém em alta estima = to hold someone in high esteem / in high regard / to esteem someone highly
ter boa auto-estima = to have a good self-esteem

Corrijam meu português, p.f., se falhou.

Regards
Avatar do usuário Donay Mendonça 45270 21 69 1022
Pessoal,

Não sei se isto ocorre em todo o Brasil, mas já ouvi muito por aqui pessoas dizendo: malmita, galfo, arubu, dar/ganhar dado.

Dar dado = dar algo para alguém sem cobrar nada.

Ex.: "Ele deu dado, não vai cobrar nada. Disse que é só ir buscar."
Avatar do usuário Adriano Japan 760 1 17
donay mendonça escreveu:Dar dado = dar algo para alguém sem cobrar nada.

Ex.: "Ele deu dado, não vai cobrar nada. Disse que é só ir buscar."

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Avatar do usuário Donay Mendonça 45270 21 69 1022
Henry,

Você tem razão:

O temos em alta estima = we hold him in high regard.

Um post interessante sobre o assunto:

Auto-estima x alta-estima
Avatar do usuário Ravenna 70 3
donay mendonça escreveu:malmita, galfo, arubu[/i]


O mais intrigante é, que quando não trocam o R pelo L, trocam o L pelo R, característica atribuída principalmente a fala dos caipiras do Brasil :D

Por exemplo: arto (alto) como na frase: O som tá muito arto; ele é um rapaz arto.
Fica aí essa variação gramatical incorreta para a reflexão de todos!!

Outra coisa muito comum é pessoas acrescentando um "a" em alguns verbos. Por exemplo "eu não me alembro" (quando o correto é dizer "eu não me lembro")

^^
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!
É pessoal, concordo que é muito errado falar: arubú, alta-estima...
mas todo mundo entende isso.
Olhem esta frase que eu ouvi de uma mulher:

"Eu estou com muitos programas"

Eu nem acreditei nisso, está frase é um absurdo :shock:

vocês certamente devem estar se perguntando, mas o que tem de errado nesta frase?
A frase estaria correta se ela não estivesse usando a palavra "programas" para expressar que estava com "problemas". :o
Parece até mentira não é mesmo?
Eita português :lol: