Baixar ou Abaixar um arquivo ?

Avatar do usuário Flavia.lm 3835 1 9 85
DHST escreveu:haha, "upar" soa engraçado... :lol:

E, concordo contigo Flavia... "carregar" soa muito melhor para os dois... ;)
e esses outros termos aí deve ser de região pra região, informal, sei lá.. mas tbm fico com o "carregar"..

e, a propósito, Flavia sem acento mesmo ou com acento? :?: :?

E é isso aí...

E... valeu pelo site lá, até favoritei.


Fla-via = paroxítona (Fla), terminada em ditongo (ia), assim como ocorre com á-gua, ré-gua, má-goa, in-flu-ên-cia, etc. Portanto, é acentuada sim: Flávia
Avatar do usuário moni_si 10
Existe sim...

por exemplo... quando o dólar baixa... blah blah blah

detalhe: baixar pede verbo intranstivo, por exemplo... o dolar baixou, a poeira baixou, etc

abaixar pede complemento, isto é, objeto direto: Abaixe a persiana, o voluem da tv, etc.


essa encrenca do baixar/abaixar arquivos vem de uma caracteristica peculiar entre o ingles e o portugues...

são aquelas palavra que, por assim dizer, não "funcionam" do mesmo jeito nos dois idiomas...

se analisarmos bem, baixar não seria o termo mais apropriado para falar de download... isso foi um improviso de tradução...

pior ainda para upload, que até hoje não vi um termo "simpático"...

já vi em blogs o povo dizer "upar" arquivo... afffff.... coisa mais horrivel... rs

pode até ser aceito (um dia...) mas é feinho...


alem do mais, se pensarmos em termos de informatica não estamos mesmo "baixando" ou "subindo" nada...

estamos transferindo e descarregando dados...

mas ... nossa questão aqui é somente tradução né?

;-)
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!