Become incapable OF or TO?
Hello folks!
I'd like to know if it's right only to say " We become incapable of expressing love " or if it's also correct to say " We become incapable to express love "
See you then!
I'd like to know if it's right only to say " We become incapable of expressing love " or if it's also correct to say " We become incapable to express love "
See you then!
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.
Começar agora!
Começar agora!
1 resposta
Olá Ricardo,
Na minha opinião "incapable of" é a forma adequada.
Boa Sorte!
Na minha opinião "incapable of" é a forma adequada.
Boa Sorte!