Believe X Believe in X Believe on: Qual a diferença

Hello, everybody!

Estou com uma dúvida sobre o uso de "believe".
Quando é que eu uso "Believe", "Believe in" e "Believe on"?
Podem me dar exemplos?

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá, Donay!

Valeu pela resposta! Mas e quando a believe on?
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Olá Ricarte,

Confesso que não me parece comum o uso de "on" neste caso.Mas aí fiz uma busca e encontrei:

"to accept implicitly as an object of religious trust or obedience; to have faith in."
"aceitar implicitamente como objeto de crença ou obediência religiosa;ter fé em."(TheFreeDictionary)


Bons estudos!