Blew up x Blew it: Qual a diferença
Bem eu vi as seguintes frases
Think you really blew it this time
Think you blew up on such a dead lie
Há alguma diferença entre esse 'blew up' e 'blew it' ? e o que significa?
Think you really blew it this time
Think you blew up on such a dead lie
Há alguma diferença entre esse 'blew up' e 'blew it' ? e o que significa?
TESTE DE VOCABULÁRIO
5 respostas
Ordenar por: Data
Anahg,
Blew up: explodiu, mandou para os ares
Blew it: estragou, colocou a perder, pisou na bola.
Blew up: explodiu, mandou para os ares
Blew it: estragou, colocou a perder, pisou na bola.
AAh,obrigado realmente me ajudou muito 
mas só outra pergunta isso é phrasal verb?
mas só outra pergunta isso é phrasal verb?
"Blew up" com certeza, quanto a "blew it" eu não estou certo se pode ser considerado um phrasal verb.
Blew up: verbo frasal
Blew it: uma expressão
Blew it: uma expressão
ooh, sim Obrigado novamente
POWER QUESTIONS