Bore, Bored, Bother, Boring and Bothering: Como usá-los?
Hi everyone,
I'd like to know how and where could i use this words: Bored, Bother, Boring and Bothering.
Thank you so much!
Regards,
I'd like to know how and where could i use this words: Bored, Bother, Boring and Bothering.
Thank you so much!
Regards,
INGLÊS PARA VIAGENS
2 respostas
Ordenar por: Data
Resposta mais votada
Olá Daniel!
Bored (adjetivo): quando esta se sentindo entiado, meio que "triste", falta do que fazer
I'm bored today, there's nothing to do - Estou entediado hoje, não tem oq fazer!
Bother (verbo) : enxer o saco de alguem, atrapalhar, "irritar", perturbar, quando alguem esta sendo chato!
ahh come on, don't bother me, I'm studying - Ah na boa, não atrapalha, to estudando.
Boring (adjetivo): algo tedioso, chato, sem graça
Doing the same thing all the time is so boring - fazer a mesma coisa o tempo inteiro é muito chato
Bothering (verbo no gerundio) gerundio do verbo to bother!
Am I bothering you? - Estou te atrabalhando?
Nota:
Bored e boring ambos são adjetivos para descrever a mesma coisa, porém "bore" descreve como alguem/algo está se sentindo, e "boring" descreve como alguem/algo é, veja:
Rafaela is bored - A Rafaela está entediada.
Rafaela is boring - A Rafaela é entediante.
Mesma coisa para o portugues "entediado" e "entediante", ambos são adjetivos mas um descreve como alguem está (entediado) e o outro como alguem é (entediante)
É isso ai, espero ter ajudado!
Peace out!
Bored (adjetivo): quando esta se sentindo entiado, meio que "triste", falta do que fazer
I'm bored today, there's nothing to do - Estou entediado hoje, não tem oq fazer!
Bother (verbo) : enxer o saco de alguem, atrapalhar, "irritar", perturbar, quando alguem esta sendo chato!
ahh come on, don't bother me, I'm studying - Ah na boa, não atrapalha, to estudando.
Boring (adjetivo): algo tedioso, chato, sem graça
Doing the same thing all the time is so boring - fazer a mesma coisa o tempo inteiro é muito chato
Bothering (verbo no gerundio) gerundio do verbo to bother!
Am I bothering you? - Estou te atrabalhando?
Nota:
Bored e boring ambos são adjetivos para descrever a mesma coisa, porém "bore" descreve como alguem/algo está se sentindo, e "boring" descreve como alguem/algo é, veja:
Rafaela is bored - A Rafaela está entediada.
Rafaela is boring - A Rafaela é entediante.
Mesma coisa para o portugues "entediado" e "entediante", ambos são adjetivos mas um descreve como alguem está (entediado) e o outro como alguem é (entediante)
É isso ai, espero ter ajudado!
Peace out!
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Thank you Murilo
You helped a lot!
Regards
You helped a lot!
Regards