British accent or American accent?

Olá pessoal do english experts!
Admito que estou muito confuso sobre qual accent eu devo aprender. Desde o início do ano passado, tenho dado enfoque ao britânico, mas o tempo todo fico me perguntando se não seria melhor aprender o americano. Para mim, é mais fácil compreender o britânico (acho que é porque eu dei mais atenção a ele), por outro lado, quando olho para o americano e vejo sua importância na mídia, no mundo dos negócios e o meu sonho de estudar nos EUA acho que eu deveria estudá-lo. Porém aquela questão do som do "d" (para nos brasileiros se assemelha ao som do "r" no português) me incomoda um pouco.
Alguns dizem que não importa qual accent você estuda, o que importa é compreender e ser compreendido mas após eu decidir que eu vou continuar com o britânico (este questionamento já aconteceu várias vezes durante os meus estudos), passa-se algum tempo e todo os questionamentos voltam. Acho que isso tudo começou a atrapalhar o meu aprendizado porque não consigo manter uma boa sequência de estudo.
Por favor, preciso dos conselhos dos experts!!!!!

Desde já agradeço se alguém me responder!!!!

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
12 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
7 62 296
Possibly you are kidding yourself (enganándose) if you think you can "learn" this accent or that. No matter which pronunciation you use, most people will detect your Brazilian acccent. I have a British friend who has lived in the USA since about 1950. He sounds as if he got off the London bus yesterday. If native speakers have trouble learning a different accent. what hope does a foreigner has who (1) is not immersed in the accent at an early age and (2) is not highly motivated and/or talented?
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
23 127 1.7k
Complementando a ótima resposta do Thomas, você precisa estar em convívio constante(immersed in the accent) com este ou aquele sotaque. Você não necessariamente tem que ir morar na Inglaterra ou EUA, você precisaria, mesmo que no Brasil, estar ouvindo e falando um determinado inglês (AmE / BrE) diáriamente - vivenciando tudo, para que possa a partir daí, externalizar isso - reproduzir o que aprendeu nas mais diversas situações.

Não é tarefa simples, mas se for feito o que é preciso, você pode vir a conseguir bons resultados. Outra coisa é quanto ao sotaque brasileiro, este vai quase sempre ''estar nas entrelinhas'', é preciso prática constante para reduzir ao máximo.
Olá. Vejo as pessoas falarem em "brazilian accent" mas ainda não entendo exatamente o que isso quer dizer. Dentre todas as minhas experiências com o idioma, no meu trabalho, com meus alunos ou lidando com os meus amigos de países onde o inglês é idioma nativo, nunca ouvi falar de um sotaque brasileiro para o inglês. Isso me soa até um pouco absurdo, afinal o inglês não é um idioma nativo para nós, portanto não seria normal haver um "sotaque brasileiro", ainda mais levando em conta as diferenças de sotaque do português que mudam completamente a maneira de pronunciar em inglês durante o processo de aprendizagem. Isso que é chamado de "sotaque brasileiro" me parece mais uma deficiência de pronúncia. Alguém poderia me esclarecer melhor essa questão?
1 10 100
Gabriel,
Eu também pensava assim até um dia, num grupo de estrangeiros que eu acabava de conhecer, durante intercâmbio nos EUA, uma garota me ouviu dizendo duas ou três palavras e perguntou "Are you Brazilian?" - Perguntei por quê e ela respondeu "your accent... you speak exactly like a Brazilian friend of mine..."

Fiquei com aquilo na cabeça e no dia seguinte perguntei pra minha professora (americana) e ela falou que sim, eu tenho sotaque de brasileira! :lol: Só não sei o que isso quer dizer...

Eu até identificava sotaque francês, mas os meus outros colegas falavam todos iguaizinhos (os suíços, os coreanos, e todos os outros!)
23 127 1.7k
Existem infinitas possibilidades:

English with a Brazilian accent.
English with an Indian accent.
English with a Spanish accent.
English with a French accent.

E por aí vai.

Você fala uma segunda língua (inglês) com dois sotaques: (a) da sua língua materna(no caso português) e (b) do inglês que está mais acostumado, imerso, habituado.
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
“They all spent so much time complaining about what had happened that lost focus on more important things. I, however, was more concerned to find a way to get out of that meeting.”

Well, as you could notice, the accent might have changed a little bit, but both ways are correct, afterall the language is the same. So, we have to learn how to comunicate in the English language in the way native speakers do it.
Getting too worried about which accent we should have, can delay our progress.

In my opnion, here in Brazil we are way more exposed to the American accent, but still, schools insist on saying that the so called 'british accent' is the one to be learned. One of my friends studies in one of these kind of schools, and she told me that her teacher does not speak with the british accent all the students hear from the Cd that comes along with their english book. Why not? Simply because she can't. Many brazilian teachers can't.

I think it is really important to train our ears, and expose it to different accents. Then we won't have so much difficulties when talking to people from different countries.

British or American accent? I would go for: Both! And use the one you feel more comfortable when you speak.
I personally ended up getting my personal accent I guess, which sometimes I call amerish accent.
And in conclusion, yes the “Brazilian accent” does exist!
Estive fora de casa durante esses últimos dias, portanto não tive como acessar a internet. Mas quero agradecer pelas respostas.

Muito obrigado!!!!
O autor do tópico quis perguntar é, qual dialeto devo estudar americano ou britânico?
E sotaque é diferente de dialeto [termos linguístico]

Sou iniciante no inglês, e optei pelo dialeto americano.
Hoje vi uma reportagem na TV de um atleta inglês que participou do PAN de São Paulo a 50 anos atrás e desde de então vive no Brasil e se naturalizou. Mesmo após tanto tempo ele continua com leve sotaque de gringo, provavelmente se se ele for para seu país de origem vão dizer que ele está com sotaque de brasileiro. Creio que seja possível você eliminar 99% do sotaque com muito esforço (tem um vídeo no fórum de uma americana falando português). Não precisa ser idioma nativo para ter sotaque, se fosse assim estrangeiro não teriam sotaque ao falar português.
1 1 24
Meu, essa dúvida é muito xique :D
O inglês britânico é considerado xique (coisa de país que coloniza e gosta de dizer que são melhores que os colonizados) e por isso as pessoas vão babar um pouco quando te ouvirem falando british. Mas fora isso, que é somente um característica de estética, não há vantagem nehuma entre um e outro. Aprenda o que vc mais gosta que é o que importa ;)
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
É dificil dizer "qual deles aprender". Você deve ir por gosto.
Eu comecei aprendendo Inglês com 6 anos. Fiz curso em um local onde ensinava o American English.
Até meus 10 anos, segui pronunciando "like an American". Porém, quando eu descobri a existencia do
British English, eu parei e disse: O que é isso?
Levou um certo tempo para saber ao certo o que era (eu tinha 12 anos). Quando vi o modo que pronunciavam, etc e mais, eu gostei. Fui aprender mais sobre a origem, sobre England (and the whole Great Britain).

Resumindo, eu comecei cedo, e já ouvi professores e um nativo (Inglês) dizer o quanto o meu sotaque é parecido com um Britânico. O curso que eu estudo atualmente, ensina o R.P Pronunciation (British English / BBC) - cabe ao aluno decidir querer aprende-lo ou não. Eu acho muito interessante essa questão de Accent. Eu gosto do American Accent, mas eu prefiro o British Accent. Pode soar mais difícil, mas acreditem ou não, eu consigo entender melhor o BrE do que o AmE. ><

Obs: Vá por gosto! Qualquer um que esteja nessa 'indecisão'. Se você por algum motivo acha o American English mais fácil (e é claro, de uma forma que você goste) então se jogue! Improve it! ~~ O mesmo para o British English.

Okay guys!
That's enough... haha'
1 10 100