British x Britannic: Qual a diferença?

Diz o Google Tradutor que os dois têm o mesmo significado.
Mas, pesquisando um pouco, a única coisa que eu achei sobre "britannic" foi o navio inglês.

Por exemplo: quando me referindo a um britânico, posso denominá-lo "britannic"?

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
4 respostas
Telma Regina 9 62 593
Lolikon
Posso lhe dizer com muita segurança que não está correto chamar um britânico de "britannic". Meu marido é britânico e nunca ouviu "britannic".
Você pode dizer "british" ou "brit".
Eu acho que o google está acerto, são sinônimos. Talvez seja o caso de uma palavra antiga que caiu em desuso.

Temos algo parecido em português. As palavras "bretão" e "britano" podem ser utilizadas como sinônimo de "britânico", porém dificilmente são usadas.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sugestão:

"British" é de longe o termo mais comum e aceito para se dizer "britânico". "Britannic" é bem menos usado. Para se ter uma idéia disso, pode-se recorrer ao Google.

"Britannic": of Britain; British: Her Britannic Majesty. - Dictionary.com
Outra forma de você se referir a um habitante da Grã-Bretanha é utilizar a palavra "Briton".
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!