British x Britannic: Qual a diferença?
Diz o Google Tradutor que os dois têm o mesmo significado.
Mas, pesquisando um pouco, a única coisa que eu achei sobre "britannic" foi o navio inglês.
Por exemplo: quando me referindo a um britânico, posso denominá-lo "britannic"?
Mas, pesquisando um pouco, a única coisa que eu achei sobre "britannic" foi o navio inglês.
Por exemplo: quando me referindo a um britânico, posso denominá-lo "britannic"?
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
4 respostas
Ordenar por: Data
Lolikon
Posso lhe dizer com muita segurança que não está correto chamar um britânico de "britannic". Meu marido é britânico e nunca ouviu "britannic".
Você pode dizer "british" ou "brit".
Posso lhe dizer com muita segurança que não está correto chamar um britânico de "britannic". Meu marido é britânico e nunca ouviu "britannic".
Você pode dizer "british" ou "brit".
Eu acho que o google está acerto, são sinônimos. Talvez seja o caso de uma palavra antiga que caiu em desuso.
Temos algo parecido em português. As palavras "bretão" e "britano" podem ser utilizadas como sinônimo de "britânico", porém dificilmente são usadas.
Temos algo parecido em português. As palavras "bretão" e "britano" podem ser utilizadas como sinônimo de "britânico", porém dificilmente são usadas.
Sugestão:
"British" é de longe o termo mais comum e aceito para se dizer "britânico". "Britannic" é bem menos usado. Para se ter uma idéia disso, pode-se recorrer ao Google.
"Britannic": of Britain; British: Her Britannic Majesty. - Dictionary.com
"British" é de longe o termo mais comum e aceito para se dizer "britânico". "Britannic" é bem menos usado. Para se ter uma idéia disso, pode-se recorrer ao Google.
"Britannic": of Britain; British: Her Britannic Majesty. - Dictionary.com
Outra forma de você se referir a um habitante da Grã-Bretanha é utilizar a palavra "Briton".