Can I ask using "do, does, did"?

Hellow E.E. good morning!

When I'm going to ask something, I learned how to use "do,does or did" before the phrases. Can I ask anything using "do, does or did"? It's correct?

(outro dia, estava assistindo a um seriado na tv (não me lembro qual) e notei que foi feito uma pergunta sem o uso do "do,does or did", e a frase também não me pareceu TAG QUESTION.)

obrigada
Elaine

TESTE DE NÍVEL Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
12 respostas
murilo91 1 9
Olá Elaine,

Sim, geralmente perguntas são iniciadas por um auxiliar ( V Aux + suj), as vezes não, em pronomes como, who, whom, which, etc.....

Do you like music?
why do you like music?
who likes music? (sem v auxiliar)

qto ao que vc disse de ter visto alguem fazer uma pergunta sem usar o auxiliar, isso ocorre mto no ingles falado, informal:

you live here?- vc mora aqui? ( do you live here?)
you there? ta aí? ( are you there?)
how you doing?- como vai? (how are you doing?)
etc...

esta incorreto, mas as pessoas falam isso, para simplificar...

qto ao " do, does e did", lembrando que nao é so eles q se usa para fazer perguntas.

have you seen Mrs. Twat?
Is Mary Jane in love with me?

e mto outros, modais etc... Can I smoke some dope in here?...

é isso!

greetings,

Murilo
para murilo91 » Qui Mar 25, 2010 12:45pm

Olá Murilo 91, tudo bem?

Muito obrigada pela informação. A minha dúvida era realmente em relação ao inglês falado (spoke language).

att
Elaine
murilo91 1 9
Tudo sim!
hehehe eles fazem mto disso, normal!

Spoken language*

Peace out ;D
Marcio_Farias 1 24 213
murilo91 escreveu:have you seen Mrs. Twat?
Twat? You might have chosen another name... do it now before Mary Ziller comes around. She definitely won't like it.
Flavia.lm 1 10 96
I wouldn't have looked for its meaning if Marcio hadn't pointed it out ..............
murilo91 1 9
Eu tava só brincando, 90 por cento das pessoas nao iriam perceber as coisas " subliminares" escondidas nos exemplos,

Mrs Twat, ok, deveria escolher outro nome, hmmmm Mrs. SMith,

vamos trocar mais coisas então,

Mary Jane tbm tem más conotações, trocamos então por Mary Ann.

have you seen Mrs. Smith?

Is Mary Ann in love with me?

Obrigado....
Para Murilo

Por que Mrs Twat ou Mary "soam mal"?

Desculpe a pergunta, mas eu sou novata... É possível me responder?

Obrigada
Fernanda
murilo91 1 9
Olá fernanda,

bem,

na verdade nao é Mary, e sim "Mary Jane", é um nome normal,
mas é usado como giria para más coisas tbm,
e twat tem umas conotações sujas,

acho q não é adequado escrever aqui os significados, mas Twat é sinonimo de pussy ou cunt, se vc digitar algum deles no google, vc vai achar!

e qto ao Mary Jane, creio q vc nao vai achar facil, mas vamos la, lembrando q eu estava só brincando!

ja viu a palavra marijuna em portugues? usada para designicar a maconha, e em ingles seria marihuana, eles, de alguma forma associaram a palavra marihuana com o nome Mary Jane. seria o mesmo para nos se associarmos o nome Maria juana a marijuna... então alguns usam o nome Mary Jane para se referir a maconha.
não foi por acaso q o autor do homem aranha deu o nome da personagem de Mary Jane hehehe....

Mas pelo amor de Deus gente, eu nao faço uso de coisas do tipo nao, eu tava só brincando, visto que passa despercebido algumas coisas kkkkk!
mas de alguma forma foi explicada a duvida da Elaine.
Prometo não fazer mais, parei, agora é serio!

Thanks and sorry,

Murilo
Murilo
Marijuana e marihuana eu sei que se referem a maconha, mas nunca imaginei que o nome Mary Jane pudesse fazer referência também a maconha... Quanto a outra palavra também nunca tinha visto e por isso não sabia o significado. Mas obrigada por esclarecer pra mim. Depois que li a resposta cheguei a ficar envergonhada, mas já tinha feito a pergunta................. :oops:

Obrigada
Fernanda
Logan18 1
Valeu Murilo !!!! Isso ai continue expandindo o conhecimento, girias são gírias...

Confesso que eu perguntei ao murilo o que significava... :twisted:
Voltando ao assunto, não acho que esteja errado escrever ou falar sem esses auxiliares no início da frase, claro que GRAMATICALMENTE está incorreto, porém, não ao ponto de descartar a possibilidade de uso, até porque quem fala a língua é que decide como ela é, então como É de costume deles falar assim, não há problema algum em dizer como por exemplo: "like tea?" isto é claro em uma situação informal.

Take care.
murilo91 1 9
Olá João,

Sim , foi exatamente oq eu falei, linguagem falada.

want some cookies?
wanna drink some beer?
qto ao que vc disse de ter visto alguem fazer uma pergunta sem usar o auxiliar, isso ocorre mto no ingles falado, informal:

you live here?- vc mora aqui? ( do you live here?)
you there? ta aí? ( are you there?)
how you doing?- como vai? (how are you doing?)
etc...

esta incorreto, mas as pessoas falam isso, para simplificar...

Olá Murilo 91, tudo bem?

Muito obrigada pela informação. A minha dúvida era realmente em relação ao inglês falado (spoke language).
thank you :P