Can I take breakfast with you? x Can I have breakfast with you?

Emanuel José Trindad
Can I take breakfast with you?

Or

Could I take breakfast with you?

"Posso tomar café da manhã com você?"

Qual seria o mais correto?
Anúncio Faça uma Aula GRÁTIS de inglês com um professor de nativo e avalie se você é capaz de se comunicar com um estrangeiro. Consulte condições.

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data
Leonardo96 11 197
I'm confused... First it was a matter of have breakfast vs take breakfast then it became about could vs can with both sentences using "take"... Anyways I wouldn't go with either of those. I would say "may I have breakfast with you?". Another common way to express that but in a different way would be "would you mind if I have breakfast with you?"
Ricardo F. Bernardi 24 351
Prezado EMANUEL,

A expressão to have breakfast é amplamente utilizada e significa tomar café (da manhã).
Quando utilizamos os verbos to take ou to eat estamos detalhando nossas ações.

to eat breakfast = comer algo durante o café (da manhã).
to take breakfast = tomar alguma bebida durante o café (da manhã).

Hoje em dia, eu vejo que a expressão to eat breakfast é utilizada como sinônimo de to have breakfast, embora alguns nativos falantes do inglês a considerem um tanto incorreta, pois a palavra breakfast faz referência a ceia ou a reunião em si, e não apenas àquilo que está sendo servido.

Garanto que se você aprofundar suas pesquisas no fórum, você encontrará mais avaliações.

Bons estudos! :)
Emanuel José Trindad
Caramba! Essa do "have breakfast" eu realmente não sabia. E olha que eu já fiz e completei um curso de inglês.

Muito obrigado. Sou novo aqui e aos poucos vou aprender a usar melhor o fórum.

Valeu pela ajuda rapazes.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!