Caso genitivo: "Richard's custody" está correto?

woehl 1
Contexto.

João é divorciado e tem a guarda do filho que se chama Richard.
Estaria correto o uso do caso possessivo da seguinte frase de João falando pra um amigo?

João: "I have Richard's custody".

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
Yes, it means the "custody of Richard". That is, the equivalent to "I am legally allowed to have custody of Richard."

Other sentence:
A minor child's parent is the child's natural guardian.
A parent of a minor child is the natural guardian of the child.

It normal to sound strange to the Portuguese-speaking learner, I see.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!