Clarify x Clear Up: Qual a diferença
Pessoal,
São sinônimos 100% intercambiáveis no sentido de "esclarecer" ou devo considerar alguma restrição de uso?
clarify/clear up the mistery
clarify/clear up the misunderstanding
clarify/clear up the case
Outros exemplos são sempre bem-vindos
tks in advance
São sinônimos 100% intercambiáveis no sentido de "esclarecer" ou devo considerar alguma restrição de uso?
clarify/clear up the mistery
clarify/clear up the misunderstanding
clarify/clear up the case
Outros exemplos são sempre bem-vindos
tks in advance
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
2 respostas
Ordenar por: Data
However....
The sky is clearing up.
not: The sky is clarifying.
The sky is clearing up.
not: The sky is clarifying.
ah! mas eu falei no sentido de "esclarecer"
O sol não esclarece nada, ele só clareia!
O sol não esclarece nada, ele só clareia!