Como diz "Ficar com o grito entalado na garganta" em inglês

Zumstein 1 31 435
É GOOOO... HUUUUU! Quase!
A torcida/o torcedor ficou com o grito de gol preso/entalado na garganta.

Como dizer em inglês?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 49 1.3k
A sentence close to it in sense:
The crowd would go balistic, if he had scored that goal (it serves also to the "goal that wasn´t", for example when the ball hits the goalpost.)

The crowd would go balistic/was ready to erupt, if only he had scored that goal!


I said close, others may chime in and give us a perfect equivalent expression.