Como diz "Pescadinha de rabo na boca /ciclo vicioso" inglês

Ola ,

Gostaria de saber como de diz a expressao " Pescadinha de rabo na boca" .
Para quem nao sabe o que a expressao quer dizer é basicamente a ideia de ciclo vicioso , em portugal a expressao e muito usada,

Se pensarem na imagem mental de uma pescada ou peixe de rabo na boca , e um ciclo que nao acaba ,

Obirgado
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário zumstein 8465 18 250
Hit-me-with-a-child-in-my-arms / Pescadinha de rabo na boca.
I.e.
É a velha história da "pescadinha de rabo na boca"...
It is a sort of 'hit-me-with-a-child-in-my-arms' argument, i.e. How can you justify what you are saying if you do not include sustainable development?
(europarl.europa.eu)