Como dizer “A bola tinha o endereço certo” em inglês

Zumstein 1 30 406
A bola tinha o endereço certo, mas passou raspando a trave.

Ir (a bola) em direção ao gol.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
The ball/shot was very likely to go in, but it just missed the post/shaved the post.
Zumstein 1 30 406
On frame
A shot put toward the goal.
Ex.:
His shot was on frame, but the keeper made a good save.
Seu chute tinha o endereço certo mas o goleiro fez uma boa defesa.

Ter o endereço certo
Ir em direção ao gol

Tb. On target.
Zumstein 1 30 406
Outra:
Goalbound - Rumo ao gol, em direção ao gol.
- Quando a bola é defendida, desviada, interceptada pela defesa ou pelo goleiro.

The Stoke defender seeing that the ball was goalbound could only stick out his arm and palm the ball away. (books.google.com)
O zagueiro do Stoke City vendo que a bola ia em direção ao gol/tinha o endereço do gol só pode esticar o braço e espalmar a bola pra longe.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!