Como dizer "A jiripoca vai piar" em inglês

Gostaria de saber como usar a expressão A jiripoca vai piar em inglês, por favor. Aqui um exemplo da expressão (frase pega de um site):
Veja, quem está chegando na festa não é o desafeto do seu irmão? Já vi que hoje a jiripoca vai piar!


Obrigado :D

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário zumstein 8805 20 261
Se alguém se interessar:

A jiripoca que eu conheço como jurupoca é um peixe, um bagrão.
http://1.bp.blogspot.com/-OSAgyhsUGWY/T ... ripoca.JPG
Em inglês:
Porthole shovelnose catfish or spotted shovelnose catfish.

A jiripoca vai piar = Vair ter briga, o pau vai comer, o bicho vai pegar...

Vida de pescador, gente.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário zumstein 8805 20 261
Avatar do usuário Simon Vasconcelos 4185 7 79
Arian, há várias maneiras de você dizer isso em inglês.

Look who's coming to the party! Isn't he/she your brother's foe? The going will get tough!

Look! That who's coming to the party is your brother's disaffection, isn't he/she? Heads will roll!

Outras maneiras:
A storm is brewing
There is going to be trouble
Gostei, bem mais explicativa!! Obrigado! XD
Avatar do usuário Donay Mendonça 49750 21 80 1150
Também:

The heat is on

If you say the heat is on, you mean that a time of great activity and/or pressure has begun. (cambridge)

Exemplo de uso:

  • The heat is on now that the election is only a week away. [A jiripoca vai piar agora que só falta uma semana para a eleição.]

Bons estudos.