Como dizer "A lente do óculos tem grau?" em inglês

Quero comprar um óculos transparente e preciso perguntar ao vendedor se a lente dele tem grau ou não, pois eu preciso apenas da lente decorativa e não com grau. Como pergunto isso especificamente?

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Cinnamon 16 60 498
Sugestão:

O ideal no dia a dia é não utilizarmos o termo "gau" em inglês, veja:

"Prescription glasses lenses."
"Prescription eyeglasses."
"Prescription glasses."
"Corrective glasses." (esse é bem legal)
"Prescription lenses." (somente para lentes)

Note: o uso de "prescritption" visto acima faz referência aos óculos que foram receitados por um profissional, e, portanto servem para correção do grau.

Esse assunto já foi veiculado aqui no forum, consulte:
Como dizer óculos de grau - English Experts

Cheers!
PPAULO 6 49 1.3k
One way to ask that could be "are these corrective lenses/do those lenses have magnification?" or "are these magnification/prescription lenses?".
The latter is more likely to asked to a friend, for instance, than to a seller. Glasses with Rx lenses quality don´t often sit on the shelves (to be bought even without a prescription).
I mean, not the usual business, but I know there are faraway places in which this could happen, not an advisable practice, though.