Como dizer "a mais, a menos / a maior, a menor" em inglês

Avatar do usuário Flavia.lm 3960 1 9 90
Nada como estar cercada de super-hiper-plus-mega-maxi-experts. 8-)
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!

E como poderíamos dizer "quilos a menos" e "quilos a mais"?

Ex.: Estou com 5 quilos a menos / a mais.

Avatar do usuário Marcio_Farias 12510 1 23 210
Sugestão:

"I gained/lost five kilos."

Obrigado Marcio, mas é para um texto literário e alterar o jogo de palavras perderia a graça. ;)

Avatar do usuário Donay Mendonça 57430 22 96 1373
Complemento:

1. Em relação a substantivos incontáveis.

Too little: a menos
Too much: a mais

When I put the money in the box, I put 50,00 too little. [Quando eu coloquei o dinheiro na caixa, coloquei 50,00 a menos.]
I got 100,00 too much on my salary. [Eu recebi 100,00 a mais no meu salário.]
He paid me $1 dollar too much. [Ele me pagou um dólar a mais.]

2. Em relação a substantivos contáveis.

Too few: a menos
Too many: a mais

There are four books too few. [Tem quatro livros a menos.]
There are two chairs too many. [Há duas cadeiras a mais.]
You gave me two pens too many. [Você me deu duas canetas a mais.]
You gave me two cards too few. [Você me deu duas cartas a menos.]

Bons estudos.

Avatar do usuário Daniel Reis 965 1 16
Olá pessoal,

Ainda estou batendo cabeça para traduzir essas duas frases:

Ele me pagou 2 reais a mais.
O produto tava de promoção, paguei 10 reais a menos.

Poderiam me ajudar?

Valeus

Avatar do usuário Telma Regina 22915 9 58 576
Daniel perguntou:
Ainda estou batendo cabeça para traduzir essas duas frases:

Ele me pagou 2 reais a mais.
O produto tava de promoção, paguei 10 reais a menos.
He paid me 2 reais more.

The product was in promotion. I paid 10 reais less (or I had a discount of 10 reais).

Avatar do usuário Donay Mendonça 57430 22 96 1373
Sugestões:

Ele me pagou 2 reais a mais.
He paid me $ 2 reals too much.

O produto tava de promoção. Paguei 10 reais a menos.
The product was on sale. I got a discount of $10 reals. (P.S. no contexto relativo a descontos (promoções), acho mais natural/provável o uso de "discount", como mostrado.

''Normally sold for $2,000 per ounce, but Blackburn and Sullivan got a discount of $200 per ounce due...'' [Southern District of Alabama]

On sale: selling at a price that is lower than usual. [Merriam-Webster]

Bons estudos.

Avatar do usuário Telma Regina 22915 9 58 576
There are various ways of saying that someone paid you some extra money back:

Ele me pagou 2 reais a mais:

He paid me 2 reais more.
He paid me 2 reais too much.
He overpaid me by 2 reais.
He paid me an additional 2 reais.
He gave me 2 reais extra.
He incorrectly paid me 2 reais more.
He paid me 2 reais on top.


An observation, there is a difference between promotion and sale (promoção e liquidação):

Promotion is a method for encouraging consumers to purchase certain items or rewarding loyalty for a short period of time. The recommended approach is make this period being relatively short in order to avoid the risk of consumers expecting this to be the normal price.

A sale is a method for selling off items in order to shift them quickly, for example, end of season sales, or products that are getting close to their validity date.

O produto estava na promoção ~ The product was in promotion.
MENSAGEM PATROCINADA Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido? Em 6 meses você pode elevar o seu inglês a um novo patamar.

Clique aqui para conhecer o curso!