Como dizer "A minha viagem e a da minha esposa" em inglês

Estou tentando ajudar um amigo a traduzir uma carta de suporte financeiro e me deparei com a seguinte frase:

"Vou utilizar os recursos financeiros da minha empresa para financiar a minha viagem para a Austrália e da minha esposa, Fulana de tal, portadora da identidade XXXXX, CPF XXXX, para fins de estudo".

Se trata de uma viagem de intercâmbio de estudo e que vai estudar é a esposa dele, ele irá como partner.

Pensei em "I will use the financial resources of my company to fund..." E aqui eu travei. :(

Qualquer ajuda será bem vinda.

Obrigada!

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Ricardo F. Bernardi 6 26 454
Vou utilizar os recursos financeiros da minha empresa para financiar a minha viagem para a Austrália e da minha esposa, <<Fulana de tal>>, portadora da identidade <<XXXXX>>, CPF <<XXXX>>, para fins de estudo.

Síntese: Minha empresa vai financiar uma viagem à Austrália para mim e minha esposa, <<Fulana de tal>>, portadora da identidade <<XXXX>>, CPF <<XXXX>>, para fins de estudo.

>> My company will fund a trip to Australia for me and my wife, <<What's-her-name>>, ID (Brazilian identification) <<XXXXX>>, CPF (National Registry of Persons) <<XXXXX>> for studies purposes / for student exchange (program).