Como dizer "A propaganda é a alma do negócio" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Português: a propaganda é a alma do negócio
Inglês: advertising is everything

Exemplos:
  1. In a business, advertising is everything.
  2. Some people say that advertising is everything! Regardless if you have a product, a service, a hobby website or just want to share pictures of your wedding, you have to advertise somehow to get the traffic to your site or blog.
  3. "For a store like Ikea advertising is everything", argues retail analyst Richard Hyman.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
6 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 100
E "the soul of the business"? Tem um montão no google...
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Flávia,

7 google ocorrrências para "Advertising is the soul of the business". Muito pouco, na minha opinião.
sandrom 3 11
Neste sentido já ouvi a seguinte frase:

It pays to advertise!

não chequei as ocorrências na web, pois ouvi de pessoas que trabalham em nova iorque, então, pelo menos por lá acredito que se fale assim.

abraço
Flavia.lm 1 10 100
é verdade, Donay
Mas é interessante que se tirarmos "advertising" tem mais de 10 milhões. Pelo jeito, em inglês a alma do negócio não é a propaganda!
Zumstein 1 31 435
A propaganda é a alma do negócio.
Prov.
He who praises wishes to sell.
INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
Henry Cunha 3 18 190
It doesn't show well in Google because of that determiner "the". Try

"Advertising is the soul of business"