Como dizer "abafar [caso, escândalo, etc]" em inglês

Donay Mendonça 23 127 1.7k
Português: abafar o caso, encobrir um caso, não deixar que a verdade apareça
Inglês: hush up [an affair, a scandal, etc]

Exemplos:
  1. All these names may be made public, but there is a strenuous effort going on to hush the affair.
  2. The whole affair was hushed up by the government.
  3. Actress Bennett did her best to hush up the scandal.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
2 respostas
Andy155 2
Outra possibilidade:

"To cover up the scandal/affair/etc."
"To whitewash"

"The department is trying to whitewash their incompetence."

Ref. Cambridge