Como dizer "abandonar no altar" em inglês
Olá Pessoal,
Ela o abandonou no altar:She jilted him at the altar
Bons estudos!
Ela o abandonou no altar:She jilted him at the altar
Bons estudos!
POWER QUESTIONS
1 resposta
By way of suggestion:
to leave somebody at the altar = abandonar alguém no altar
e.g.:
1- She was left at the altar by her boyfriend. = (Ela foi abandonada no altar pelo seu namorado)
http://100interviews.com/post/4610482035/14?e9ba5630
2- She left him at the altar in Italy. = (Ela abandonou-o (Br: o abandonou) no altar, na Itália)
http://en.wikipedia.org/wiki/Diane_Chambers
to leave somebody at the altar = abandonar alguém no altar
e.g.:
1- She was left at the altar by her boyfriend. = (Ela foi abandonada no altar pelo seu namorado)
http://100interviews.com/post/4610482035/14?e9ba5630
2- She left him at the altar in Italy. = (Ela abandonou-o (Br: o abandonou) no altar, na Itália)
http://en.wikipedia.org/wiki/Diane_Chambers