Como dizer "Abrir o Placar; Desempatar" em inglês
Como dizer abrir ou inaugurar o placar, desempatar, gol de desempate em inglês?
Obrigado desde já.
Obrigado desde já.
INGLÊS PARA VIAGENS
4 respostas
Ordenar por: Data
Abrir o placar:
Score the opener
Ex.: Mandzukic scores the opener for Croatia v Iceland.
Opening goal: The first goal of the match, making the score 1-0.
Empate sem gols:
Ger. No final da partida = A no-score draw. [They were very happy to come away with a no-score draw.]
Durante o jogo = A score tied. [Ackley keeps current score tied 0-0 with a diving stop.]
Desempatar:
Score a tiebreaker
Ex.: Rob Ivy scored the tiebreaker with 10 minutes left in the second half.
Score a goal that makes your team take the lead.
Score the opener
Ex.: Mandzukic scores the opener for Croatia v Iceland.
Opening goal: The first goal of the match, making the score 1-0.
Empate sem gols:
Ger. No final da partida = A no-score draw. [They were very happy to come away with a no-score draw.]
Durante o jogo = A score tied. [Ackley keeps current score tied 0-0 with a diving stop.]
Desempatar:
Score a tiebreaker
Ex.: Rob Ivy scored the tiebreaker with 10 minutes left in the second half.
Score a goal that makes your team take the lead.
Also, "to open the score" and "to untie the score".
Olá pessoal,
Podemos usar o verbo to draw ou to tie para dizer "empatar" um jogo.
Valeus
Podemos usar o verbo to draw ou to tie para dizer "empatar" um jogo.
Valeus
Para dizer desempatar em inglês, existe também uma opção bastante utilizada:
Break the tie
Exemplos de uso:
Break the tie
Exemplos de uso:
- It's up to you now to break the tie. [Agora cabe a você desempatar.]
- Maryland broke the tie. [Maryland desempatou.]