Como dizer "achar (algo) bonito" em inglês

Como dizer "achar (algo) bonito" em inglês?

Contexto:
  • Eu comprei essa camisa porque achei bonita.
  • Ela comprou isso pra mim pois achou bonito.
Obrigado!

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
10 respostas
Ordenar por: Data
  Verificado por especialistas
7 62 296
I bought this shirt because I thought it was pretty.
I bought this shirt because I found it was pretty. (possível, mas muito formal)

Acho bonito que são amigos.
I think it is nice that they are friends.

Me acha bonito?
Do you think I am handsome?
Do you find that I am handsome? (possível, mas muito formal)
Do you find me handsome? (possível, mas um pouco formal)
(find = think = believe)

Acho esquisito que ele...
I find it weird that he...
I think it is weird that he...
I believe it is weird that he...
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
23 127 1.7k
Pessoal,

Esta resposta do Thomas poderia virar um post no Blog.

Awesome!
Posso usar figure?

I figured it was beaulty? :geek:
23 127 1.7k
"Figure" tem o sentido de "entender", "imaginar". Para mim, não fica bom no contexto acima.
Hello friends!

Are the question for the following phrases correct?

I found it very interesting. = How did you find the English class?
I found him very friendly. = How did you find her father?

Could you please tell me what would be the most used way to say the following sentences in American English: "O que você achou dela?" "O que você achou do carro dele?"

Thank you so much!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA
6 71
I would say :

What did you think about the English classes?
What did you think of her dad?
What did you think of his car?
And what about:

"Ele me achou com cara de pobre"

No seguinte contexto:

Duas pessoas entra em um restaurante e se sentam a mesa. Logo um deles chama o garçom, mas o garçom faz que não viu. Então e ele fala para o amigo:

"- Acho que ELE ME ACHOU COM CARA DE POBRE. Por isso não veio me atender..."

A palavra (ou phrasal verb) seria FIGURE?
"I think he figure me out like a poor"?
3 24 206
And what about:

"Ele me achou com cara de pobre"
"Acho que ele me achou com cara de pobre"
I believe that he thinks I am poor.

"figure someone out" significa "entender alguém.

I can't figure this guy out. = Eu não consigo entende esse cara.
NeyF escreveu:
And what about:

"Ele me achou com cara de pobre"
"Acho que ele me achou com cara de pobre"
I believe that he thinks I am poor.

"figure someone out" significa "entender alguém.

I can't figure this guy out. = Eu não consigo entende esse cara.
NeyF Obrigado. Entendi...

Mas existe alguma expressão em inglês que seja um pouco mais próxima da frase citada?

Pergunto porque pra mim, da uma impressão um pouco vaga sei la...
3 24 206
Mas existe alguma expressão em inglês que seja um pouco mais próxima da frase citada?
Eu não conheço nenhuma expressão equivalente.